Translation of "our last conversation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

'During our last conversation I expressed my intention of communicating my decision with reference to the subject of that conversation.
При последнем разговоре нашем я выразил вам мое намерение сообщить свое решение относительно предмета этого разговора.
One last conversation with my lawyer.
Я разговаривала с адвокатом...
Don't interrupt our conversation.
Не прерывай нашу беседу.
Don't interrupt our conversation.
Не прерывайте нашу беседу.
He interrupted our conversation.
Он прервал наш разговор.
I recorded our conversation.
Я записал наш разговор.
Tom overheard our conversation.
Том подслушал наш разговор.
Tom overheard our conversation.
Том случайно услышал наш разговор.
Tom interrupted our conversation.
Том прервал наш разговор.
Can defer our conversation.
Можем отложить нашу беседу.
Was our conversation important?
У нас важный разговор?
Won't you join our conversation?
Поучаствуешь в нашем разговоре?
Won't you join our conversation?
Почему бы тебе не присоединиться к нашей беседе?
Tom broke into our conversation.
Том вмешался в наш разговор.
Mary broke in on our conversation.
Мэри вмешалась в наш разговор.
He's always breaking into our conversation.
Он всегда вмешивается в наш разговор.
We'll continue our conversation, I guess.
Кому всем? Всем... министру культуры даже.
Never got to finish our conversation.
Так и не договорили.
Were you listening to our conversation?
Ты что, слышала нас?
Our conversation at Otto's was overheard.
Наш разговор у Отто был записан.
An old man broke into our conversation.
В наш разговор вмешался старик.
She didn't take part in our conversation.
Она не принимала участия в нашем разговоре.
Tom didn't take part in our conversation.
Том не принял участия в нашем разговоре.
And afterwards I thought over our yesterday's conversation.'
А потом думал о нашем вчерашнем разговоре.
I didn't want Tom to overhear our conversation.
Я не хотел, чтобы Том подслушал наш разговор.
Our conversation could have been over long ago.
Наш разговор уже давно мог бы закончиться.
For starters, because we branched the conversation up here, that last email message would not contain the entire conversation.
Во первых, поскольку мы разветвили разговор, последнее сообщение не будет содержать разговора целиком.
Conversation about the weather is the last refuge of the unimaginative.
Разговор о погоде последнее прибежище лишённого воображения человека.
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.
У меня были сомнения, но этот последний разговор их полностью развеял.
And the last thing is that actually, the direction of the conversation.
И последнее это направление диалога.
That was done, and Rob and his wife had their last conversation.
Это было сделано. Роб и его жена разговаривали в последний раз.
I mean our telephone conversation on the fourth of December.
Я имею в виду наш телефонный разговор от четвёртого декабря.
And if not, then we will continue our conversation differently.
Ага.
I hope readers enjoy our conversation as much as I did.
Я надеюсь, что нашим читателям понравится интервью так же, как оно понравилось мне.
The school principal started crying towards the end of our conversation.
К концу нашей беседы директор уже не могла сдержать слёз.
She got up and left in the middle of our conversation.
Она встала и ушла в середине нашего разговора.
With regard to our conversation, we must reach an agreement quickly.
Что касается следствия, мы его быстро доведём до конца.
The subject of our conversation has turned passionate, like a novel.
Тема нашего разговора оказалась весьма захватывающей, как роман.
I want to tell you about the last conversation that I had with Will.
Я хочу рассказать о своей последней беседе с Уиллом.
It's our last transmission, last drill head.
Това са последната трансмисия и последната глава.
This conversation never occurred. What conversation?
Этого разговора никогда не было . Какого разговора?
As our conversation draws to a close, a young boy runs by.
Пока наш разговор подходит к концу, мимо пробегает мальчишка.
There's one more aspect I'd like to touch upon during our conversation.
Есть еще один аспект, который мне бы хотелось затронуть в разговоре.
Today, you are part of a global conversation about our shared future.
Сегодня ты участник глобальной дискуссии о нашем общем будущем.
This conversation has never occurred. What conversation?
Этого разговора никогда не было . Какого разговора?

 

Related searches : Last Conversation - Our Conversation - Conversation Last Week - Our Telephone Conversation - From Our Conversation - Per Our Conversation - During Our Conversation - After Our Conversation - Our Phone Conversation - Following Our Conversation - For Our Conversation - Our Conversation Yesterday - On Our Conversation - Our Last Appointment