Translation of "our lifes" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

What about the quality of our shorter lived lifes?
А как насчёт качества наших коротких жизней?
And so many others of us, living our lifes as full as possible.
Мы все такие разные, проживаем свою жизнь как можно насыщенней.
Following the success of Lifes Rich Pageant , I.R.S.
После успеха Lifes Rich Pageant , I.R.S.
You're in the time of your lifes! And you guys ...are great!
Вы, ребята... прекрасны!
You can not have both lifes. And it makes me completely crazy.
И это полностью сводит меня с ума.
It's been replaced by sorted association with criminal exploitation and wasted lifes.
Ќа смену приход т ассоциации св занные с криминальной эксплуатацией и загубленными жизн ми.
I have seen it a lot, this place has saved a lot of lifes.
Я видела передозировки множество раз, это место сохранило много жизней.
The result, Lifes Rich Pageant (1986) featured Stipe's vocals closer to the forefront of the music.
В результате, на альбоме Lifes Rich Pageant (1986) вокал Стайпа был выдвинут на передний план относительно музыки.
And those who've been there describe the visit as the most significant event of their lifes.
Ћюди, побывавшие в нем, считают это самым важным событием в жизни.
Humanity is by large caught in this raum of egoic consciousness and therefore manifests it in the way that we, human beings, live our lifes both individually and collectively.
Человечество в большинстве своем поймано в эту травму эгоистического сознания и следовательно проявляет это в том, как мы, человеческие существа, проживаем наши жизни как индивидуально, так и коллективно.
Lifes Rich Pageant is the fourth studio album by the American alternative rock band R.E.M., released in 1986.
Lifes Rich Pageant четвёртый студийный альбом американской альтернативной рок группы R.E.M., был издан в 1986 году.
He's an 18th century French painter best known for his still lifes, but he did occasionally paint people.
Этот французский художник 18 ого века знаменит своими натюрмортами, но иногда он писал и портреты.
Willem Claeszoon Heda (December 14, 1593 1594 c. 1680 1682) was a Dutch Golden Age artist from the city of Haarlem devoted exclusively to the painting of still lifes.
Хеда, Виллем Клас ( Willem Claesz (Claeszoon) Heda ) (14 декабря 1593 1594, Харлем 24 августа 1680 1682, там же) голландский живописец, мастер натюрморта.
To complain is to keep overnight, I tell you, I see women and force them, before they shed their Anna Karenina, to tell me three good things they have in their lifes
Пожаловаться на это жаловаться я говорю вам я вижу женщин и заставляя их, прежде чем они пролить мою Анна Каренина будет рассказали три хороших вещей, которые вы имеете в жизни
In the still lifes, Antipova increasingly prefer the open composition, placing a table with a bouquet of flowers, or a book in a corner of the garden, among the branches of a blossoming apple or cherry.
В натюрмортах Евгения Антипова всё чаще предпочитает открытую композицию, помещая столик с букетом цветов или книгой в уголок сада, среди ветвей цветущей яблони или черёмухи.
It's where our senses are located, our special senses our vision, our speech, our hearing, our smell, our taste.
Здесь расположены наши органы чувств зрение, речь, слух, обоняние, вкус.
This is our vision, our aspirations of the future, our hopes, our dreams, our struggles and our fears.
Это наше видение, наши чаяния будущего, наши надежды, мечты, борьба и страхи, наши успехи, неудачи влияют на то, что мы со всем этим делаем.
It measures neither our wit nor our courage, neither our wisdom nor our learning, neither our compassion nor our devotion to our country.
В ВНП не измерен ни наш разум, ни наше мужество, ни наша мудрость, ни наши познания, ни сострадания, ни преданность стране.
Like, our wedding, our kids, our house, our couples Halloween costumes.
Например, нашу свадьбу, наших детей, наш дом, наши парные костюмы на Хэллоуин.
Our range is our security, our foothold.
Наш ассортимент нашей безопасности, опоры.
Our poetry is our mutation, our life.
Наша поэзия это наша мутация, наша жизнь.
Let us our lives, our souls, our debts, our careful wives, our children and our sins lay on the king!
За жизнь, за душу, За жён, и за детей, и за долги, И за грехи за всё король в ответе!
This way we regain our territory, our traditions, our customs, our life...
Таким образом мы возвращаем нашу территорию, наши традиции, нашу жизнь...
It's our health, it's our lives, it's our future, it's our children.
Это наше здоровье, это наши жизни, наше будущее, это наши дети.
In between our women and our lives, we lose our freedom, our happiness, our means of living.
Между женщиной и жизнью мы теряем свободу, счастье, способность жить.
Our desks, our computers, our pencils, our buildings all harbor resident microbial landscapes.
Наши столы, компьютеры, карандаши, здания всё является местом жительства для микробов.
It s about our compatriots and our countrymen, and our brothers and our sisters.
Про наших сограждан, земляков, братьев и сестер.
We left behind our apartments, our childhoods, our parents, our collections of photos.
Мы оставили позади наши квартиры, наше детство, наших родителей, наши фотоальбомы.
We all have our specific problems, our differences, our advantages and our handicaps.
У всех нас есть свои конкретные проблемы, свои различия, свои сильные и слабые стороны.
He replies, Here are our grandpas, our brothers, our children and our wives.
Он говорит Вот это наши дедушки, это наши братья, это наши дети, это наши жёны .
Our culture, our cultures?
Наших культур?
Our house, our rules.
Наш дом, наши правила.
our everyday, our reality.
Нашу повседневную реальность наших.
Our rags, our flags
Наши лохмотья Это наши флаги
our everyday, our reality.
нашу повседневность, нашу реальность.
Our thinking stems from our faith and our traditions.
Наши помыслы исходят из веры и наших традиций.
Our children are our awakeners, they are our teachers.
Наши дети мотивируют и учат нас.
Our Party is our mother, Komsomol is our father!
Нам п Нам па Нам пар
We are also influenced by our nonverbals, our thoughts and our feelings and our physiology.
на наши мысли, чувства и общее состояние организма.
We need to face our fears and take back our streets, our cities, our neighborhoods.
Надо смело посмотреть в глаза нашим страхам и вернуть наши улицы, наши города, наши кварталы.
We were robbed our castles, our land and our country.
Мы были ограблены наши замки, наши земли и нашу страну.
The big image is our story, our poetry, our romanticism.
Большой образ нашей истории, поэзии, нашего романтизма.
This is our journey, our own adventure, our own beginning.
Это наш полет, наше приключение, наше начало.
Our youth is our advantage.
Наша молодёжь это наше преимущество.
...defending our country, our fatherland.
...защищая нашу страну, нашу отчизну.

 

Related searches : Many Lifes - Saving Lifes - He Lifes - Lifes Baggage - The Lifes Of - Lost Their Lifes - Our - Our Customer - Our Needs - Our View - Our Experience - Our Clients - At Our - Our Records