Translation of "out of duty" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

carry out their duty of zakat,
которые для очищения (своих душ и своего имущества) совершают (выплату закята),
You should carry out your duty.
Ты должен выполнять свои обязанности.
I only go to church out of duty to my mother.
Я хожу в церковь только из за обязанности перед своей матерью.
From generation to generation, Wa people carry out their duty of bringing tribute.
Из поколения в поколение народ ва осуществляют свой долг подношения дани.
I should like in turn to carry out that duty.
Я хотел бы также выполнить свой долг.
You must do the duty called to find out about.
Вы должны сделать обязанностью называется, чтобы узнать о.
Makarenko organises provisions out of a sense of duty, but also a sense of regret.
Макаренко организует поставки из чувства долга, но также и чувства сожаления.
In so doing, transfers of posts within the same duty station and of resources other than staff, irrespective of the duty station, net out to zero.
При этом переводы должностей в одном и том же месте службы и ресурсов некадрового характера независимо от места службы приводят к нулевому результату.
The scope of the duty to provide guidance corresponds to the general duty to provide guidance set out in section 11 of the Public Administration Act.
Объем обязанности оказывать содействие соответствует рамкам общей обязанности оказывать содействие, установленным в статье 11 Закона о государственном управлении.
These officials must now carry out their most fundamental duty to govern.
Эти чиновники теперь должны выполнять свои самые фундаментальные обязанности управлять.
But it is my duty to stay here until I find out.
Но моя обязанность все понять до конца.
Most of the Americans were out of shape, untrained, undisciplined and used to occupation duty in Japan.
Most of the Americans were out of shape, untrained, undisciplined and used to occupation duty in Japan.
Continued duty of performance
Сохранение обязанности по исполнению обязательства
Call of Duty 12?
О! Call of Duty 12
Nationalists think silence on Balochistan is their patriotic duty, others self censor out of fear of Pakistan's powerful military.
Националисты убеждены, что замалчивание проблемы Белуджистана их патриотический долг, остальные молчат из страха перед могуществом военных.
C. The duty of conservation
С. Обязанность принимать меры по сохранению
Waiver of the State duty in case of protection of general environmental interests Reduction in the State duty Reduction in the rate of the State duty Delay of the terms of payment of the State duty Penalty waiver, etc.
неосведомленность или недостаточная осведомленность общественности о природоохранном законодательстве
Call of Duty 2 was going to be more immersive than the original Call of Duty .
В Call of Duty 2 игрок не выполняет роль рэмбо одиночки чаще всего его поддерживают несколько союзных солдат.
And whosoever keepeth his duty to Allah, Allah will appoint a way out for him,
А кто будет остерегаться (наказания) Аллаха исполнять Его повеления и отстраняться от Его запретов , тому Он сделает выход (из любого затруднительного положения)
And whosoever keepeth his duty to Allah, Allah will appoint a way out for him,
А кто боится Аллаха, тому устроит Он исход
And whosoever keepeth his duty to Allah, Allah will appoint a way out for him,
Тому, кто боится Аллаха, Он создает выход из положения
And whosoever keepeth his duty to Allah, Allah will appoint a way out for him,
Тому, кто страшится Аллаха, исполняя то, что Он приказал, и отказываясь от того, что Он запретил, Аллах даст добрый выход из любого трудного положения,
And whosoever keepeth his duty to Allah, Allah will appoint a way out for him,
Тому, кто боится Аллаха, Он дает выход из положения ,
And whosoever keepeth his duty to Allah, Allah will appoint a way out for him,
Сие есть предписание для тех, Кто верует в Аллаха и Последний День. Кто гнева Господа страшится, Тому Господь устроит Свой исход
And whosoever keepeth his duty to Allah, Allah will appoint a way out for him,
Кто боится Бога, тому Он даст добрый исход,
Finally, he stressed that corporations' duty to obey the law in this field was not merely a duty of form but a duty of substance.
Наконец, он подчеркнул, что обязанность корпораций уважать требования закона в этой области является обязанностью не только по форме, но и по существу.
Active duty In early 1862, Ross returned to duty.
В начале 1862 года Росс вернулся к своим обязанностям.
Duty calls.
Долг зовёт.
Customs duty
Таможенные пошлины
(A duty?
(Мой долг?
Gospel duty!
Евангелие долг!
Marital duty?
Супружеский долг?
Official duty!
Свою работу!
Duty? Yes.
При исполнении?
DUTY CALLS.
Дежурный вызов.
Night duty?
Ночное дежурство?
(ii) Travel to and from residence and place of duty in connection with duty performance (up to 50 kilometres per day as duty)
ii) поездки между местом жительства и местом работы в связи с выполнением служебных обязанностей (поездки на расстояние до 50 км включительно считаются служебными)
She has no sense of duty.
У неё нет чувства долга.
Tom reminded us of our duty.
Том напомнил нам о нашем долге.
International obligation and duty of solidarity
Международные обязательства и обязанность проявлять солидарность
All in the line of duty.
Все в рамках служебных обязанностей.
It was her sort of duty.
Это был своего рода её долг.
You nothing of a mother's duty.
Это долг любого родителя.
The stamp duty charged on cultural goods taken out for a limited period of time is 0.01 of their sum insured.
За право временного вывоза культурных ценностей государственная пошлина составляет 0,01 их страховой стоимости.
All the Professional staff would carry out the on duty operator functions of the call centre on a rotating basis.
Все сотрудники категории специалистов будут на основе ротации выполнять обязанности дежурного оператора информационно справочной службы.

 

Related searches : Out Off Duty - Carry Out Duty - Of Duty - Breach Of Duty - Neglect Of Duty - Line Of Duty - Rates Of Duty - Duty Of Service - Period Of Duty - Refund Of Duty - Negligence Of Duty - Duty Of Control - Duty Of Compensation