Translation of "out of germany" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Germany wanted Russia to stay out of the war. | Германия хотела, чтобы Россия не принимала участия в войне. |
Recorded remittances flows out of Germany reached Euro 3.18 billion in 2004. | Объем учтенных денежных переводов из Германии достиг в 2004 году 3,18 млрд. евро. |
I saved your life getting you out of Germany, you got me out of this mess, so we're even. | Я тебя не отпущу. Не глупи. Я спас тебя, вытащив из Германии, а ты меня из этой передряги. |
Design work was carried out at the facilities of these companies in Germany. | Проектные работы проводились на территории этих компаний в Германии. |
I wanted to get out of Germany, so... You lied, did you not? | Я хотела выбраться из Германии, вот и... |
In places like Denmark and Germany, they've maxed out on wind already. They've run out of good sites. | В Дании и Германии, например, уже достигнут предел по выработке ветряной энергии не осталось подходящих участков. |
Germany did not knock out France and then conquer Russia. | Германия не повергла Францию и не завоевала Россию. |
Return to Germany Galland's time in Argentina was running out. | Return to Germany Galland s time in Argentina was running out. |
Conrad IV of Germany becomes King of Germany. | Конрад IV коронуется как король Германии. |
of Germany | Германия Тридцать шестая |
In retrospect, that turned out to be a blessing for Germany. | Если посмотреть в прошлое, то станет понятно, что подобные действия оказались благословением для Германии. |
Matthias Judt Burghard Ciesla, Technology Transfer Out of Germany After 1945 Harwood Academic Publishers, 1996. | Matthias Judt Burghard Ciesla, Technology Transfer Out of Germany After 1945 Harwood Academic Publishers, 1996. |
The group spoke out against Germany subsidizing weak EU economies, and didn t exclude the possibility of reimbursing Germany and of a full exit from the European Union. | При этом группа выступала против спонсирования Германией слабых экономик ЕС, не исключала возможности возврата к немецкой марке и полного выхода страны из Евросоюза. |
Germany Germany . 1996 | Германия Германия . 1996 года |
The President of Germany () is the head of state of Germany. | Федеральный президент Германии () глава государства в ФРГ. |
In places like Denmark and Germany, they've maxed out on wind already. | В Дании и Германии, например, уже достигнут предел по выработке ветряной энергии |
Wind power in Germany describes wind power in Germany as part of energy in Germany and renewable energy in Germany. | Ветроэнергетика Германии одна из лидирующих в мире систем ветряной энергетики. |
Reunification of Germany. | Объединение Германии. |
Embassy of Germany | Посольство Германии |
A second, similar study was carried out on the trafficking of women between Romania and Germany. | Второе аналогичное исследование было проведено по вопросам торговли женщинами, поставляемыми из Румынии в Германию. |
It was springtime in Germany and you were out on a walking trip. | В Германии была весна, и ты с друзьями был в походе. |
Berlin (, ) is the capital of Germany, and one of the 16 states of Germany. | После объединения Германии в 1990 году её столицей стал воссоединённый Берлин. |
Symbol of Germany Dachshunds have traditionally been viewed as a symbol of Germany. | Несмотря на своё общеевропейское распространение, такса традиционно рассматривалась как символ Германии. |
Permanent Representative of Germany | (Подпись) Дон Макай Посол Постоянный представитель Новой Зеландии |
Permanent Mission of Germany | Permanent Mission of Germany |
Permanent Representative of Germany | Постоянный представитель Испании |
Federal Government of Germany | правительства Германии |
Federal Republic of Germany | Федеративная Республика Германия |
The reports were introduced by the representative of the State party, who pointed out that, following the reunification of Germany in 1990, the reports now applied to Germany as a whole. | 427. Доклады были внесены на рассмотрение представителем государства участника, который подчеркнул, что в связи объединением Германии в 1990 году доклады отныне применяются к Германии в целом. |
Bailing out governments and banks is not the direction in which Germany should lead. | Спасение правительств и банков не является направлением, в котором Германия должна вести. |
Germany ruled this out, but he won a formal apology from the German government. | Но Германия продолжает отрицать это, хотя Рируако удалось выиграть официальных извинений от правительства Германии. |
6. GERMANY Climate Protection in Germany. | 6. ГЕРМАНИЯ Climate Protection in Germany. |
The observations were carried out by L. Oskinova, W. R. Hamann, and A. Barniske of Potsdam University, Germany. | раз больше светимости Солнца, что делает её претендентом на место самой яркой звезды в галактике Млечный Путь. |
In retrospect, that turned out to be a blessing for Germany. A reviving Germany built modern factories, whereas the occupiers were saddled with old ones. | Если посмотреть в прошлое, то станет понятно, что подобные действия оказались благословением для Германии. |
Western Germany did not forget East Germany. | Западная Германия не забыла о Восточной Германии. |
Germany | Пояснения |
Germany | Йемен |
Germany | Br., Germany |
Germany | D 53173 Bonn, Germany |
Germany | c) предупреждение преступности и уголовное правосудие |
Germany | Израиль |
Germany | (см. |
Germany | Германияworld. kgm |
Germany | ГерманияCountry name |
Germany | Германия |
Related searches : Occupation Of Germany - Perception Of Germany - Parts Of Germany - Middle Of Germany - Federation Of Germany - Much Of Germany - People Of Germany - Inside Of Germany - Native Of Germany - Courts Of Germany - Defeat Of Germany - Tour Of Germany