Translation of "outset of proceeding" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Outset - translation : Outset of proceeding - translation : Proceeding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Proceeding on schedule. | Продолжаем по графику. |
That project is proceeding slowly. | Этот проект продвигается медленно. |
Negotiations are proceeding very slowly. | Переговоры продвигаются очень медленно. |
There is no legal proceeding. | Никакого судебного разбирательства не проводится. |
Effect of participation in a proceeding before a court | Последствия участия в судебном разбирательстве |
Implementation is proceeding on some parts of the Agreement. | Сейчас происходит осуществление некоторых частей Соглашения. |
Source Namibia minutes and proceeding of the National Assembly | Источник Namibia minutes and proceeding of the National Assembly |
The third chapter is an even more complicated legal proceeding known as a federal habeas corpus proceeding. | В третьей главе процессуальные действия ещё сложнее, и это называется федеральные слушания по хабеас корпус. |
(a) itself instituted the proceeding or | a) само возбудило разбирательство или |
Complete whole training level before proceeding | Закончите упражнение перед продолжением |
Our plan is proceeding as expected. | Наш план продвигается, как и было задумано. Что правда? |
Proceeding from the principles and objectives of the OIC Charter, | 5 32 P Положение на Кипре 60 |
After some discussion, the following method of proceeding was agreed | После некоторых обсуждений был согласован следующий методический подход |
Proceeding from the principled position of complete prohibition and the need for complete destruction of nuclear weapons, China has participated in the negotiations on a comprehensive test ban treaty in a positive and cooperative manner from the very outset. | Исходя из принципиальной позиции, предусматривающей полное запрещение и необходимость полной ликвидации ядерного оружия, Китай с самого начала позитивно и в духе сотрудничества принимал участие в переговорах по договору о всеобъемлющем запрещении испытаний. |
National Prosecutor's Office Bureau for Preparatory Proceeding | National Prosecutor's Office Bureau for Preparatory Proceeding Prosecutor Andrzej Kępiński Unit for International Legal Turnover Ministry of Justice 00 955 Warsaw Al. |
Proceeding of the 24th annual symposium of the Eugenics Society, London 1987. | Proceeding of the 24th annual symposium of the Eugenics Society, London 1987. |
The views of the Commission on this way of proceeding were sought. | Были запрошены мнения Комиссии по такой процедуре. |
17. The application of new technologies to conference services was proceeding. | 17. Продолжается внедрение новой техники для обслуживания конференций. |
Vessels or convoys proceeding upstream shall stop at the approach of vessels or convoys proceeding downstream and wait until they have passed through the section . | идущие вверх суда или составы должны останавливаться при приближении идущих вниз судов или составов и ждать, пока идущие вниз суда не пройдут этот участок . |
The scientist insisted on proceeding with the research. | Учёный настаивал на продолжении исследования. |
A false creation, proceeding from the heatoppressed brain? | Кинжал мечты, дитя воображенья, Что породил разгорячённый мозг. |
We cannot afford the luxury of proceeding with these promising technologies sequentially. | Мы не можем позволить себе роскошь последовательного продолжения работы над этими обещающими технологиями. |
Work was also proceeding towards the establishment of a Colombian space committee. | Продолжается также работа по созданию Колумбийского космического комитета. |
(c) The equality of the parties shall be ensured in every proceeding. | с) Равенство сторон обеспечивается в ходе каждого разбирательства. |
(c) The equality of the parties shall be ensured in every proceeding. | с) В ходе каждого разбирательства обеспечивается равенство сторон. |
This operation is proceeding to the complete satisfaction of the Haitian people. | Эта операция проводится с полного одобрения гаитянского народа. |
The only way of proceeding further is to climb into a boat. | Далее можно передвигаться только по водному пути. |
148. There were difficulties from the outset. | 148. С самого начала возникли определенные трудности. |
Proceeding from between the back bone and the ribs, | Выходит она из поясницы (мужчины) и грудных костей (женщины). |
Proceeding from between the back bone and the ribs, | Выходит она из хребта и грудных костей. |
Proceeding from between the back bone and the ribs, | которая выходит между чреслами и грудными костями. |
Proceeding from between the back bone and the ribs, | которая вытекает из чресел мужчины и грудных костей женщины . |
Proceeding from between the back bone and the ribs, | И из грудных костей, и из хребта исходит. |
Proceeding from between the back bone and the ribs, | Выходящей из чресел и костей груди. |
They say Then that would be a vain proceeding. | Скажут они неверующие Тогда если это уж случится это возвращение невыгодное! |
They say Then that would be a vain proceeding. | Скажут они Это, значит, возврат невыгодный! |
They say Then that would be a vain proceeding. | Они считают воскрешение невероятным и отказываются уверовать в то, что будут воссозданы после того, как превратятся в истлевшие кости, потому что не осознают могущества Аллаха. Вот почему далее Он разъяснил, что воскрешение не составляет для Него труда, и сказал |
They say Then that would be a vain proceeding. | Они говорят Если так, то это невыгодное возвращение! . |
They say Then that would be a vain proceeding. | Они говорили, отрицая и издеваясь Если мы будем воскрешены и возвращены к жизни, то это будет для нас убыточно, а мы не из тех, кто терпит убыток. |
They say Then that would be a vain proceeding. | Они говорят также Ох, невыгоден возврат в этот мир! |
They say Then that would be a vain proceeding. | И скажут В случае таком Возврат сей будет лишь убытком! |
They say Then that would be a vain proceeding. | Они говорят Да, это бедственная пора! |
(b) is not named as a party to the proceeding but the proceeding in effect seeks to affect the property, rights, interests or activities of that other State. | b) не указано в качестве стороны в разбирательстве, однако это разбирательство фактически преследует цель затронуть собственность, права, интересы или деятельность такого другого государства. |
Work is proceeding on the modernization of children's libraries and the installation of computers. | Продолжается работа по модернизации и компьютеризации детских библиотек. |
Proceeding from this, the Council of Ministers of my country issued the following statement | Исходя из этого Совет министров моей страны опубликовал следующее заявление |
Related searches : Very Outset - Outset Situation - Manner Of Proceeding - Method Of Proceeding - Type Of Proceeding - Ways Of Proceeding - Way Of Proceeding - Since The Outset - Form The Outset - From Its Outset - At Its Outset - From The Outset