Translation of "overall implementation" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Implementation - translation : Overall - translation : Overall implementation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Overall assessment of implementation
Общая оценка осуществления
Overall implementation of the programme
Общее осуществление программы
B. UNEP support for overall SAICM implementation
Поддержка ЮНЕП общему осуществлению СПМРХВ
Overall progress is being made towards improving implementation rates.
Отмечается общий прогресс в деле повышения показателей выполнения.
By category of activities the overall rate of implementation was as follows
Общий показатель осуществления по категориям деятельности был следующим
22B.3 The implementation of the overall strategy will involve the provision of
22В.3 Осуществление общей стратегии будет заключаться в предоставлении
Overall, few countries mention budgetary allocations to support implementation of their national action plans.
В целом, лишь отдельные страны сообщают о выделении бюджетных ассигнований на поддержку осуществления своих национальных планов действий.
The overall budget implementation rate had been 95 per cent, which was higher than the overall implementation rate of 92 per cent for the previous financial period from 1 July 2002 to 30 June 2003.
США. Общий показатель освоения бюджетных средств составил 95 процентов, что выше показателя в 92 процента, достигнутого в предыдущем финансовом периоде с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года.
As the Implementing Agency, UNEP will have overall responsibility for the implementation of the project.
Выступая в качестве осуществляющего учреждения, ЮНЕП будет нести общую ответственность за осуществление проекта.
(b) A report on overall progress in the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation, reflecting
b) доклад об общем прогрессе в осуществлении Повестки дня на XXI век, Программы действий по осуществлению Повестки дня на XXI век и Йоханнесбургского плана выполнения решений, в котором затрагивались бы
They will also support the overall development and implementation of UNIDO's major programmes and special initiatives.
Они призваны также содействовать разработке и осуществлению основных программ и специальных инициатив ЮНИДО в целом.
Tracking the overall implementation of the Hyogo Framework, facilitating reviews of experience and preparing progress reports
контроль за общим осуществлением Хиогской рамочной программы, анализ оценке накопленного опыта и подготовка докладов о ходе работы
These efforts will generate annual implementation plans to facilitate overall accountability and regular monitoring and reporting.
Будет также создан совместный механизм оценки таких проектов и контроля за их исполнением.
The PROFIT manual thus provides first guidance in the overall process of PPP formulation and implementation.
Другими словами, пособие по вопросам ПРОФИТ служит ориентиром на начальном этапе общего процесса разработки и формирования ПГЧС.
Report of the Secretary General on the overall progress in the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation
Доклад Генерального секретаря об общем прогрессе в осуществлении Повестки дня на XXI век, Программы действий по дальнейшему осуществлению Повестки дня на XXI век и Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию
Justice in taxation lies with the goals and implementation of government's overall economic policy, including tax policy.
Справедливость налогообложения заключается в целях и в осуществлении правительством общей экономической политики, включая налоговую политику.
Their principal function is the overall identification, planning and implementation of FAO priority activities in the region.
Их главная функция заключается в общем определении, планировании и осуществлении приоритетных мероприятий ФАО в регионе.
Cluster 1 on implementation provides overall support on issues relating to the implementation of the Convention and the Kyoto Protocol, in the two programmes described below.
Группа 1 по вопросам осуществления обеспечивает общую поддержку работы в отношении вопросов, касающихся осуществления Конвенции и Киотского протокола, в рамках двух программ, о которых говорится ниже.
In addition to legislation, Governments depend on national sustainable development strategies to provide overall frameworks for implementation efforts.
Наряду с законодательством правительства используют национальные стратегии устойчивого развития в качестве общей основы для усилий по осуществлению.
This is particularly important in the area of overall security, most significantly implementation of the Permanent Ceasefire Agreement.
Это имеет особое значение в сфере общей безопасности, особенно в деле выполнения Соглашения о постоянном прекращении огня.
It should also undertake an overall scrutiny of all the draft resolutions before it and ensure their implementation.
Ему также необходимо целостно подходить к рассмотрению всех проектов резолюций и контролю за их осуществлением.
29.14 Overall, progress has been made in the implementation of the guidelines on the protection of refugee women.
29.14 В целом в осуществлении руководящих принципов защиты женщин беженок был достигнут определенный прогресс.
Implementation of such agreements should proceed in a coordinated way and be fully integrated in overall development efforts.
Эти меры должны осуществляться скоординированно и должны быть полностью интегрированы в общие усилия в области развития.
Assists in the overall management of the Centre for Human Rights and in the implementation of its policies.
Оказывает помощь в общем управлении Центром по правам человека и проведении в жизнь его стратегий.
overall
общий
We welcome the efforts and overall work of the Mission he heads in the implementation of its important mandate.
Мы высоко оцениваем его усилия и в целом работу возглавляемой им Миссии по выполнению ее важного мандата.
While relations between Bosnia and Herzegovina and its neighbours remained cordial overall, some key peace implementation issues remained unresolved.
Хотя отношения Боснии и Герцеговины с ее соседями в целом оставались сердечными, некоторые ключевые вопросы осуществления Мирного соглашения до сих пор не урегулированы.
Overall, the implementation of the peace agreement will radically alter the political, economic and social landscape of the country.
В целом осуществление мирного соглашения радикально изменит политический, экономический и социальный ландшафт в стране.
The support of the United Nations Secretariat is critical to the overall implementation of the Barbados Programme of Action.
Поддержка Секретариата Организации Объединенных Наций имеет кардинальное значение для общего осуществления барбадосской Программы действий.
Overall expenditure was then compared to overall revenue.
Затем общие расходы сопоставлялись с общими поступлениями.
It will be noted, however, that in many sections the rate of implementation of the high priority subprogrammes was lower than the overall implementation rate of the relevant sections.
Однако следует отметить, что по многим разделам показатель осуществления первоочередных подпрограмм ниже, чем общий показатель осуществления по соответствующим разделам.
Overall, the implementation of the Convention's third pillar appears to be the most challenging for all the countries submitting reports.
В целом представляется, что осуществление третьего основного компонента Конвенции является наиболее сложным для всех стран, представивших доклады.
Reporting by States is an invaluable means of learning of issues and gaining an initial impression of overall implementation efforts.
Представление государствами докладов является бесценным средством выяснения проблем и получения первого впечатления об общих усилиях по выполнению санкций.
As will be demonstrated throughout our report, there is an overall positive progression in the implementation of CEDAW in Israel.
В нашем докладе далее будет продемонстрирована общая позитивная динамика в осуществлении КЛДЖ в Израиле.
The United Nations Office at Vienna (UNOV) has the overall responsibility and accountability for security and safety at the VIC as well as for the overall implementation of both phases of H MOSS.
Отделение Организации Объединенных Наций в Вене (ЮНОВ) несет общую ответственность за обеспечение безопасности и охраны в Венском международном центре, а также за общее осу ществление на обоих этапах мер по соблюдению МОСБ.
Overall orientation
Общая цель
Overall orientation
Общая направленность
Overall objective
техническое консультирование подготовка кадров информирование по вопросам управления, основанного на конкретных результатах, с целью совершенствования отчетности по достигнутым результатам  подготовка 50 процентов сотрудников в течение двухгодичного периода
Overall comments
Общие замечания
UNDP overall
США в 2004 году).
Overall trend
Общая тенденция
Overall function
Общая задача
Overall objective
Цель
Overall progress
Общая степень выполнения
Overall opacity
Общая непрозрачность

 

Related searches : Overall Implementation Plan - Design Implementation - Pilot Implementation - Change Implementation - Under Implementation - Implementation Work - Implementation Report - Smooth Implementation - Implementation Rules - Implementation Support - Implementation Status - Implementation Approach