Translation of "oversight and accountability" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Accountability - translation : Oversight - translation : Oversight and accountability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Accountability and oversight | Отчетность и надзор |
Enhancing oversight and accountability | усиление надзора и подотчетности |
(i) Accountability, audit and oversight | i) подотчетность, ревизия и надзор |
Strategic direction, corporate oversight and accountability | Стратегическая направленность деятельности, корпоративный надзор и подотчетность |
Accountability and oversight in the United Nations Secretariat | Подотчетность и надзор в Секретариате Организации Объединенных Наций |
A. Accountability and oversight in the United Nations | А. Подотчетность и надзор в Секретариате Организации |
1. Assessment of accountability and oversight processes in the United Nations system | 1. Оценка используемых в системе Организации Объединенных Наций процедур отчетности и надзора |
17. Improved accountability and oversight were the key to Member confidence and financial stability. | 17. Лишь только в том случае, если Организация сделает более совершенной свою систему ответственности и контроля, она сможет вновь заручиться доверием государств членов и вновь добьется финансовой стабильности. |
Independent oversight is an essential part of any comprehensive system of accountability. | Независимый надзор является необходимым элементом любой всеобъемлющей системы подотчетности. |
The consolidation of the internal oversight mechanisms into the Office of Internal Oversight Services, together with the existing external oversight mechanisms, should help reduce waste and ensure accountability. | Консолидация механизмов внутреннего надзора в рамках Управления служб внутреннего надзора, наряду с существующими внешними контрольными механизмами, должна способствовать сокращению нецелесообразных затрат и обеспечению отчетности. |
The capacity would lead to an informed reporting mechanism, accountability, oversight and assessment of programmes. | Наличие этой должности позволит представлять доклады, подготовленные на основе имеющейся информации, обеспечит подотчетность, надзор за осуществлением программ и оценку их осуществления. |
It demonstrated that the existing oversight mechanisms lacked power, independence and financial and human resources and proposed the establishment of an Office of Accountability and Oversight. | В нем говорится, что существующим механизмам надзора недостает возможностей, независимости и финансовых и людских ресурсов, и предлагается создать управление по вопросам отчетности и надзора. |
(a) Accountability on the oversight mechanisms of the United Nations system (generated internally) | а) отчетность органов надзора в системе Организации Объединенных Наций (разработано самостоятельно) |
(a) Accountability in the oversight mechanisms of the United Nations system (generated internally) | а) подотчетность органов надзора в системе Организации Объединенных Наций (разработано самостоятельно) |
The Secretary General must be given the necessary discretionary powers, accompanied by accountability and independent oversight. | Генеральному секретарю следует предоставить необходимые дискреционные полномочия в сочетании с подотчетностью и независимым надзором. |
Further, an appropriate mechanism is needed to establish adequate oversight and accountability in the United Nations. | Кроме этого необходимо учредить адекватный механизм для установления соответствующего контроля за Организацией Объединенных Наций и отчетности с ее стороны. |
To promote accountability, after commissioning a full and independent review of our oversight and management system, I will present a blueprint for an independent oversight audit committee. | В целях содействия подотчетности, после того как я поручу провести всеобъемлющий и независимый обзор нашей системы надзора и управления, я представлю план учреждения независимого комитета по контролю за надзорной деятельностью. |
9. The second report (A 48 420) dealt with accountability and oversight in the United Nations Secretariat. | 9. Второй доклад (А 48 420) касается проблем подотчетности и надзора в Секретариате Организации Объединенных Наций. |
Empowering inclusive national leadership and ownership Alignment and harmonization Reform for a more effective multilateral response Accountability and oversight | Расширение полномочий, включая национальное руководство и ответственность |
Others noted the importance of maintaining clear lines of accountability and oversight through the use of transparent processes. | Другие делегации отметили важность сохранения четкого разграничения функций подотчетности и надзора путем использования транспарентных процедур. |
Major initiatives were undertaken in 2004 to strengthen oversight, accountability and monitoring, as recommended in the GCF II evaluation. | В 2004 году в соответствии с рекомендациями по итогам оценки Вторых рамок глобального сотрудничества были предприняты важные инициативы по укреплению надзора, отчетности и контроля. |
The oversight and accountability framework of UNDP (outlined at the beginning of this section), hinges on results based management principles. | Система обеспечения надзора и подотчетности ПРООН (описанная в начале настоящего раздела) основывается на принципах управления, ориентированного на результаты. |
(xii) Assessment of accountability and oversight processes in the United Nations system (relates also to item 121), A 48 420 | xii) оценка процессов отчетности и надзора в системе Организации Объединенных Наций (также связан с пунктом 121), А 48 420 |
It also believed that, in order to obtain positive results, the units responsible for accountability and oversight should be strengthened. | Делегация Иордании считает также, что для достижения положительных результатов необходимо укрепить подразделения, занимающиеся вопросами отчетности и надзора. |
These offices clarify and strengthen the accountability framework and the system of oversight by providing quality assurance, rapid assessment and trouble shooting. | Эти подразделения совершенствуют и укрепляют структуру отчетности и систему надзора путем обеспечения контроля за качеством, быстрой оценки и устранения возникающих проблем. |
11. In parts VI and VII of their report, the Inspectors stress the advantages of a single consolidated oversight unit in the form of a United Nations Office of Accountability and Oversight. | 11. В частях VI и VII своего доклада инспекторы подчеркивают преимущества создания единого сводного подразделения по надзору в форме управления Организации Объединенных Наций по вопросам отчетности и надзора. |
This, together with my announcement to establish a Management Oversight Committee and other initiatives to strengthen integrity, accountability and oversight, provides a solid foundation for an improved internal governance framework for the Organization. | Эти меры наряду с объявленным мною намерением создать комитет по управленческому надзору и другими инициативами по укреплению добропорядочности и усилению подотчетности и надзора создают прочную основу для улучшения механизма внутреннего управления в Организации. |
(d) Streamlined procurement procedures for peacekeeping operations in the field, including specific information on mechanisms for strengthened monitoring, oversight and accountability | d) упорядоченным процедурам закупок для операций по поддержанию мира на местах, включая конкретную информацию о механизмах усиления контроля, надзора и подотчетности |
It comprises strategic direction, corporate oversight and accountability, resource mobilization, strategic partnerships and communication, management, and a central component for headquarters and country offices. | Он включает стратегическую направленность деятельности, корпоративный надзор и подотчетность, мобилизацию ресурсов, стратегическое партнерство и связь, управление и центральный компонент штаб квартиры и страновых отделений. |
We owe it to those we serve to ensure that our management, oversight and accountability systems are of the highest possible calibre. | Мы обязаны делать это для тех, кому мы служим, и должны обеспечить, чтобы наши системы управления, контроля и подотчетности были по возможности самого высокого уровня. |
The revelation of irregularities in the conduct of the programme obviously would justify the need for improved arrangements for accountability and oversight. | Выявленные нарушения в реализации этой программы подтверждают необходимость улучшения организации подотчетности и надзора. |
In order to further improve accountability and oversight, the Secretary General had proposed that a comprehensive review of OIOS operations be undertaken. | В целях дальнейшего усиления подотчетности и надзора Генеральный секретарь предложил провести всеобъемлющий обзор деятельности Управления служб внутреннего надзора. |
6. The report on accountability and oversight in the United Nations Secretariat (A 48 420) was not only timely but highly relevant. | 6. Доклад о подотчетности и надзоре в Секретариате Организации Объединенных Наций (А 48 420) является своевременным и весьма актуальным. |
quot Through its report on apos Accountability and oversight in the United Nations Secretariat apos , 4 JIU added its voice to the discussion, inter alia, on the nature and specifics of external and internal oversight mechanisms. | Подготовив доклад quot Подотчетность и надзор в Секретариате Организации Объединенных Наций quot 4 , ОИГ тем самым приняла участие в обсуждении, среди прочего, вопросов, касавшихся характера и специфики механизмов внешнего и внутреннего надзора. |
The way in which financial reports and reports of oversight bodies are considered and acted upon represents an essential part of the accountability process. | Неотъемлемым элементом процесса подотчетности является порядок рассмотрения финансовых докладов и докладов надзорных органов и принятия по ним соответствующих мер. |
Urges UNDP and UNFPA to base their oversight and accountability activities on a corporate risk model and develop risk assessment functions in their audit offices | настоятельно призывает ПРООН и ЮНФПА положить в основу своей деятельности по обеспечению надзора и подотчетности общеорганизационную модель оценки факторов риска и создать в своих ревизорских службах подразделения оценки риска |
In many areas, the existing police force is a paramilitary hierarchical organization without accountability to the community or independent oversight. | Во многих районах ныне существующие полицейские силы имеют полувоенную иерархическую организацию, неподотчетны местной общине и действуют в условиях отсутствия независимого надзора. |
It was gratifying that UNHCR was striving to increase its organizational efficiency through targeted planning, results based management, strengthened oversight and improved accountability. | Вызывает удовлетворение то, что УВКБ стремится повысить свою организационную эффективность посредством целевого планирования, управления, ориентированного на результаты, укрепления надзора и совершенствования подотчетности. |
They found the resources and support available to these units to be seriously deficient, and found significant weaknesses as well in other accountability and oversight processes. | По их мнению, ресурсы, которыми располагают эти подразделения, и оказываемая им поддержка далеко не достаточны, и инспекторы вскрыли существенные недостатки в других процедурах подотчетности и надзора. |
Deputy Executive Director Mr. Toshiyuki Niwa introduced the report (E ICEF 2005 AB L.6), reaffirming the importance UNICEF attaches to accountability and oversight. | Заместитель Директора исполнителя г н Тосиюки Нива представил доклад (E ICEF 2005 AB L.6), вновь указав на важность, которую придает ЮНИСЕФ отчетности и контролю. |
Management and oversight | Руководство и надзор |
Governance and oversight | Управление и надзор |
The United States was pleased that UNHCR was serious about enhancing oversight, transparency and accountability, and pointed out that progress also meant filling the implementation gap . | Соединенные Штаты выражают удовлетворение по поводу того, что УВКБ ООН серьезно относится к усилению надзора, повышению транспарентности и подотчетности, и указывают, что прогресс также означает ликвидацию отставания в осуществлении . |
JIU is surveying the many accountability and oversight processes and units in the United Nations system and will assess significant patterns, trends, successes, problems and promising new approaches. | ОИГ осуществляет обзор многочисленных процедур и подразделений системы Организации Объединенных Наций, связанных с обеспечением отчетности и надзора, а также проводит оценку важных закономерностей, тенденций, достижений, проблем и новых перспективных подходов. |
Transparency and accountability | Транспарентность и подотчетность |
Related searches : Supervision And Oversight - Oversight And Direction - Monitoring And Oversight - Control And Oversight - Governance And Oversight - Accountability And Legitimacy - Commitment And Accountability - Clarity And Accountability - Accountability And Responsibilities - Control And Accountability - Visibility And Accountability - Ownership And Accountability - Voice And Accountability