Translation of "oversight and accountability" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Accountability - translation : Oversight - translation : Oversight and accountability - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Accountability and oversight
Отчетность и надзор
Enhancing oversight and accountability
усиление надзора и подотчетности
(i) Accountability, audit and oversight
i) подотчетность, ревизия и надзор
Strategic direction, corporate oversight and accountability
Стратегическая направленность деятельности, корпоративный надзор и подотчетность
Accountability and oversight in the United Nations Secretariat
Подотчетность и надзор в Секретариате Организации Объединенных Наций
A. Accountability and oversight in the United Nations
А. Подотчетность и надзор в Секретариате Организации
1. Assessment of accountability and oversight processes in the United Nations system
1. Оценка используемых в системе Организации Объединенных Наций процедур отчетности и надзора
17. Improved accountability and oversight were the key to Member confidence and financial stability.
17. Лишь только в том случае, если Организация сделает более совершенной свою систему ответственности и контроля, она сможет вновь заручиться доверием государств членов и вновь добьется финансовой стабильности.
Independent oversight is an essential part of any comprehensive system of accountability.
Независимый надзор является необходимым элементом любой всеобъемлющей системы подотчетности.
The consolidation of the internal oversight mechanisms into the Office of Internal Oversight Services, together with the existing external oversight mechanisms, should help reduce waste and ensure accountability.
Консолидация механизмов внутреннего надзора в рамках Управления служб внутреннего надзора, наряду с существующими внешними контрольными механизмами, должна способствовать сокращению нецелесообразных затрат и обеспечению отчетности.
The capacity would lead to an informed reporting mechanism, accountability, oversight and assessment of programmes.
Наличие этой должности позволит представлять доклады, подготовленные на основе имеющейся информации, обеспечит подотчетность, надзор за осуществлением программ и оценку их осуществления.
It demonstrated that the existing oversight mechanisms lacked power, independence and financial and human resources and proposed the establishment of an Office of Accountability and Oversight.
В нем говорится, что существующим механизмам надзора недостает возможностей, независимости и финансовых и людских ресурсов, и предлагается создать управление по вопросам отчетности и надзора.
(a) Accountability on the oversight mechanisms of the United Nations system (generated internally)
а) отчетность органов надзора в системе Организации Объединенных Наций (разработано самостоятельно)
(a) Accountability in the oversight mechanisms of the United Nations system (generated internally)
а) подотчетность органов надзора в системе Организации Объединенных Наций (разработано самостоятельно)
The Secretary General must be given the necessary discretionary powers, accompanied by accountability and independent oversight.
Генеральному секретарю следует предоставить необходимые дискреционные полномочия в сочетании с подотчетностью и независимым надзором.
Further, an appropriate mechanism is needed to establish adequate oversight and accountability in the United Nations.
Кроме этого необходимо учредить адекватный механизм для установления соответствующего контроля за Организацией Объединенных Наций и отчетности с ее стороны.
To promote accountability, after commissioning a full and independent review of our oversight and management system, I will present a blueprint for an independent oversight audit committee.
В целях содействия подотчетности, после того как я поручу провести всеобъемлющий и независимый обзор нашей системы надзора и управления, я представлю план учреждения независимого комитета по контролю за надзорной деятельностью.
9. The second report (A 48 420) dealt with accountability and oversight in the United Nations Secretariat.
9. Второй доклад (А 48 420) касается проблем подотчетности и надзора в Секретариате Организации Объединенных Наций.
Empowering inclusive national leadership and ownership Alignment and harmonization Reform for a more effective multilateral response Accountability and oversight
Расширение полномочий, включая национальное руководство и ответственность
Others noted the importance of maintaining clear lines of accountability and oversight through the use of transparent processes.
Другие делегации отметили важность сохранения четкого разграничения функций подотчетности и надзора путем использования транспарентных процедур.
Major initiatives were undertaken in 2004 to strengthen oversight, accountability and monitoring, as recommended in the GCF II evaluation.
В 2004 году в соответствии с рекомендациями по итогам оценки Вторых рамок глобального сотрудничества были предприняты важные инициативы по укреплению надзора, отчетности и контроля.
The oversight and accountability framework of UNDP (outlined at the beginning of this section), hinges on results based management principles.
Система обеспечения надзора и подотчетности ПРООН (описанная в начале настоящего раздела) основывается на принципах управления, ориентированного на результаты.
(xii) Assessment of accountability and oversight processes in the United Nations system (relates also to item 121), A 48 420
xii) оценка процессов отчетности и надзора в системе Организации Объединенных Наций (также связан с пунктом 121), А 48 420
It also believed that, in order to obtain positive results, the units responsible for accountability and oversight should be strengthened.
Делегация Иордании считает также, что для достижения положительных результатов необходимо укрепить подразделения, занимающиеся вопросами отчетности и надзора.
These offices clarify and strengthen the accountability framework and the system of oversight by providing quality assurance, rapid assessment and trouble shooting.
Эти подразделения совершенствуют и укрепляют структуру отчетности и систему надзора путем обеспечения контроля за качеством, быстрой оценки и устранения возникающих проблем.
11. In parts VI and VII of their report, the Inspectors stress the advantages of a single consolidated oversight unit in the form of a United Nations Office of Accountability and Oversight.
11. В частях VI и VII своего доклада инспекторы подчеркивают преимущества создания единого сводного подразделения по надзору в форме управления Организации Объединенных Наций по вопросам отчетности и надзора.
This, together with my announcement to establish a Management Oversight Committee and other initiatives to strengthen integrity, accountability and oversight, provides a solid foundation for an improved internal governance framework for the Organization.
Эти меры наряду с объявленным мною намерением создать комитет по управленческому надзору и другими инициативами по укреплению добропорядочности и усилению подотчетности и надзора создают прочную основу для улучшения механизма внутреннего управления в Организации.
(d) Streamlined procurement procedures for peacekeeping operations in the field, including specific information on mechanisms for strengthened monitoring, oversight and accountability
d) упорядоченным процедурам закупок для операций по поддержанию мира на местах, включая конкретную информацию о механизмах усиления контроля, надзора и подотчетности
It comprises strategic direction, corporate oversight and accountability, resource mobilization, strategic partnerships and communication, management, and a central component for headquarters and country offices.
Он включает стратегическую направленность деятельности, корпоративный надзор и подотчетность, мобилизацию ресурсов, стратегическое партнерство и связь, управление и центральный компонент штаб квартиры и страновых отделений.
We owe it to those we serve to ensure that our management, oversight and accountability systems are of the highest possible calibre.
Мы обязаны делать это для тех, кому мы служим, и должны обеспечить, чтобы наши системы управления, контроля и подотчетности были по возможности самого высокого уровня.
The revelation of irregularities in the conduct of the programme obviously would justify the need for improved arrangements for accountability and oversight.
Выявленные нарушения в реализации этой программы подтверждают необходимость улучшения организации подотчетности и надзора.
In order to further improve accountability and oversight, the Secretary General had proposed that a comprehensive review of OIOS operations be undertaken.
В целях дальнейшего усиления подотчетности и надзора Генеральный секретарь предложил провести всеобъемлющий обзор деятельности Управления служб внутреннего надзора.
6. The report on accountability and oversight in the United Nations Secretariat (A 48 420) was not only timely but highly relevant.
6. Доклад о подотчетности и надзоре в Секретариате Организации Объединенных Наций (А 48 420) является своевременным и весьма актуальным.
quot Through its report on apos Accountability and oversight in the United Nations Secretariat apos , 4 JIU added its voice to the discussion, inter alia, on the nature and specifics of external and internal oversight mechanisms.
Подготовив доклад quot Подотчетность и надзор в Секретариате Организации Объединенных Наций quot 4 , ОИГ тем самым приняла участие в обсуждении, среди прочего, вопросов, касавшихся характера и специфики механизмов внешнего и внутреннего надзора.
The way in which financial reports and reports of oversight bodies are considered and acted upon represents an essential part of the accountability process.
Неотъемлемым элементом процесса подотчетности является порядок рассмотрения финансовых докладов и докладов надзорных органов и принятия по ним соответствующих мер.
Urges UNDP and UNFPA to base their oversight and accountability activities on a corporate risk model and develop risk assessment functions in their audit offices
настоятельно призывает ПРООН и ЮНФПА положить в основу своей деятельности по обеспечению надзора и подотчетности общеорганизационную модель оценки факторов риска и создать в своих ревизорских службах подразделения оценки риска
In many areas, the existing police force is a paramilitary hierarchical organization without accountability to the community or independent oversight.
Во многих районах ныне существующие полицейские силы имеют полувоенную иерархическую организацию, неподотчетны местной общине и действуют в условиях отсутствия независимого надзора.
It was gratifying that UNHCR was striving to increase its organizational efficiency through targeted planning, results based management, strengthened oversight and improved accountability.
Вызывает удовлетворение то, что УВКБ стремится повысить свою организационную эффективность посредством целевого планирования, управления, ориентированного на результаты, укрепления надзора и совершенствования подотчетности.
They found the resources and support available to these units to be seriously deficient, and found significant weaknesses as well in other accountability and oversight processes.
По их мнению, ресурсы, которыми располагают эти подразделения, и оказываемая им поддержка далеко не достаточны, и инспекторы вскрыли существенные недостатки в других процедурах подотчетности и надзора.
Deputy Executive Director Mr. Toshiyuki Niwa introduced the report (E ICEF 2005 AB L.6), reaffirming the importance UNICEF attaches to accountability and oversight.
Заместитель Директора исполнителя г н Тосиюки Нива представил доклад (E ICEF 2005 AB L.6), вновь указав на важность, которую придает ЮНИСЕФ отчетности и контролю.
Management and oversight
Руководство и надзор
Governance and oversight
Управление и надзор
The United States was pleased that UNHCR was serious about enhancing oversight, transparency and accountability, and pointed out that progress also meant filling the implementation gap .
Соединенные Штаты выражают удовлетворение по поводу того, что УВКБ ООН серьезно относится к усилению надзора, повышению транспарентности и подотчетности, и указывают, что прогресс также означает ликвидацию отставания в осуществлении .
JIU is surveying the many accountability and oversight processes and units in the United Nations system and will assess significant patterns, trends, successes, problems and promising new approaches.
ОИГ осуществляет обзор многочисленных процедур и подразделений системы Организации Объединенных Наций, связанных с обеспечением отчетности и надзора, а также проводит оценку важных закономерностей, тенденций, достижений, проблем и новых перспективных подходов.
Transparency and accountability
Транспарентность и подотчетность

 

Related searches : Supervision And Oversight - Oversight And Direction - Monitoring And Oversight - Control And Oversight - Governance And Oversight - Accountability And Legitimacy - Commitment And Accountability - Clarity And Accountability - Accountability And Responsibilities - Control And Accountability - Visibility And Accountability - Ownership And Accountability - Voice And Accountability