Translation of "pains me" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He spared no pains to help me.
Он не щадил своих сил, чтобы помочь мне.
It pains me to disagree with your opinion.
Я огорчаюсь, что не согласен с твоим мнением.
It pains me to see him in such a state.
У меня сердце сжимается, когда я его вижу в таком состоянии.
You went to quite some pains to get me alone. Why?
Вы приложили массу усилий, чтобы остаться со мной наедине.
It pains me to tell you, but we're fighting for farmers.
Не знаю, поймёшь ли ты, но мы защищаем крестьян. Крестьян?
It pains they should do this. I know it pains.
Я знаю, что такое боль.
Germany s Labor Pains
Достижения немецких рабочих
Pains is right.
Зачем?
It pains me to have to say this, but it's the truth.
Мне неприятно это говорить, но такова правда.
It pains me to have to say this, but it's the truth.
Мне тяжело об этом говорить, но это правда.
Fix me a drink, George. I think I'm developing some pains myself.
Налей мне выпить, не то у меня тоже чтонибудь разболится.
No gain without pains.
Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
I have terrible pains.
У меня ужасные боли.
Taiwan u0027s Democratic Labor Pains
Родовые схватки демократии на Тайване
The stomach pains are gone.
Боли в желудке прошли.
Here is for thy pains.
Вот для твоего боли.
Their own unworthiness pains them.
Им стыдно. Ты думаешь?
The pains are gettin' worse.
Боль усиливается.
In the night season my bones are pierced in me, and the pains that gnaw me take no rest.
Ночью ноют во мне кости мои, и жилы мои не имеютпокоя.
Joa warayaja (healing spirit of pains)
Joa warayaja (излечивающая от духов боли)
All my pains went for nothing.
Все мои страдания оказались впустую.
All my pains went for nothing.
Все мои страдания были напрасны.
He has pains in his side.
У него боли в боку.
He has pains in his side.
У него болит бок.
The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow.
(114 3) Объяли меня болезни смертные, муки адские постигли меня я встретил тесноту и скорбь.
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me I found trouble and sorrow.
(114 3) Объяли меня болезни смертные, муки адские постигли меня я встретил тесноту и скорбь.
It pains me that I could not give Edom protection from the wickedness of our government.
Мне причиняет боль то, что я не смог защитить Эдом от зла нашего правительства.
It pains me to look at you, Arthas. I'll rid you of that pain, old man.
Мне больно смотреть на тебя, Артес . Я избавлю тебя от этой боли, старик .
And it pains me that I can't tell you all that we have learned with Cassini.
И мне больно от того, что я не могу вам рассказать всего, что мы изучили с помощью Кассини
It pains my heart to stand here.
Сердце болит стоять здесь.
I have occasional pains in the stomach.
У меня периодические боли в желудке.
CROSSROADS labor pains of a new worldview
ПЕРЕПУТЬЕ, родовые муки нового мировозрения.
CROSSROADS labor pains of a new worldview
Перепутье Родовые схватки нового мира.
It pains us that you won't remary.
Мне больно думать, что ты так и проживёшь одна.
I keep gettin' pains in my stomach.
Живот чтото побаливает.
I started feeling pains all over my chest.
чувство боли по всей груди.
Normal means a collection of pains and terrors.
Нормальность собрание боли и страхов.
Farewell be trusty, and I'll quit thy pains
Прощай, быть надежными, и я брошу твои боли
I was almost happythe night the pains began.
У меня еще была надежда.
Ain't Shinagawa the best place for chest pains?
Разве Синагава не лучшее место для болей в груди?
Five, you rotten pains in the ass, I checked
Петух, голь и чека.
We would have no pains, but also no joys.
Мы бы не испытывали боли, но и радости в жизни не было бы.
I've been at some pains to conceal my identity.
Я тщательно законспирировался.
His present and your pains we thank you for.
Ему за дар, вам за труды спасибо.
'Tis time to speak, my pains are quite forgot.
Пора мне говорить труды мои забыты.

 

Related searches : It Pains Me - Hunger Pains - Took Pains - Taking Pains - Labor Pains - Labour Pains - Take Pains - At Pains - Growing Pains - Main Pains - Aches And Pains - Took Great Pains - At Great Pains