Translation of "pandemic threat" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Pandemic - translation : Pandemic threat - translation : Threat - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A few times each year, the world is reminded that a pandemic threat is immanent.
Каждый год миру по нескольку раз напоминают о том, что угроза пандемии присутствует постоянно.
The Austerity Pandemic
Пандемия мер жесткой экономии
Fighting the Aids Pandemic
Против Пандемии Спида
The Pandemic That Wasn t
Пандемия, которой не было
The HIV AIDS pandemic, which affects rich and poor nations alike without distinction, is a serious threat to sparsely populated countries such as Gabon.
Пандемия ВИЧ СПИДа, которая не проводит различия между богатыми и бедными странами, это серьезная угроза для таких малонаселенных стран, как Габон.
Well, we seem to have dodged the deadly pandemic this year that most of us feared, but this threat could reappear at any time.
Ну, в этом году мы, кажется, смогли увернуться от смертельной пандемии, которой многие из нас боялись, но эта угроза может вернуться в любое время.
So far, this pandemic is mild.
Пока, эта пандемия умеренна.
A pandemic is a worldwide epidemic.
Пандемия это эпидемия всемирного масштаба.
The HIV pandemic continues to escalate.
Пандемия ВИЧ СПИДа продолжает распространяться.
The threat of avian influenza and other infectious diseases is far from over, and the possibility of the outbreak of a large scale pandemic still exists.
Угроза распространения птичьего гриппа и других инфекционных заболеваний далеко не миновала, и по прежнему существует вероятность вспышки широкомасштабной пандемии.
Alberta released the Alberta Pandemic Contingency Plan in November 2003, in order to be prepared for pandemic influenza.
В ноябре 2003 года в Альберте принят План неотложных действий на случай пандемии заболеваний в Альберте, целью которого является подготовка к пандемическому заболеванию гриппом.
The first recorded pandemic occurred in 1580.
Первая зарегистрированная пандемия случилась в 1580 году.
WHO stages the progress of a pandemic.
ВОЗ разделил развитие пандемии на этапы.
Pandemic bird flu early detection, early response.
Пандемия птичьего гриппа раннее диагностирование, ранние меры.
All agree that the HIV and AIDS pandemic has emerged as a major threat to development, reversing, as it does, all the gains that have been made so far.
Согласно общему мнению, пандемия ВИЧ СПИДа превратилась в крупную угрозу развитию, если можно так выразиться, сведя на нет все достигнутые к настоящему моменту результаты.
Africa s AIDS pandemic is well known its malaria pandemic, which will claim three million lives and a billion illnesses this year, is not.
Пандемия СПИДа в Африке хорошо известна в отличие от пандемии малярии, которая только в этом году унесет три миллиона жизней, и число случаев заболевания которой достигнет одного миллиарда.
HIV AIDS is the greatest pandemic in modern history.
Пандемия спида ВИЧ является самой большой в современной истории.
However, by far the greatest pandemic killer is influenza.
Однако существует гораздо более страшный убийца это грипп.
And SARS is the pandemic that did not occur.
Пандемия атипичной пневмонии так и не произошла.
Along with these measures, effective strategies must be evolved to combat the pandemic of AIDS, which, because of its ravages, is a great scourge and a threat to mankind apos s survival.
Наряду с этими мерами должны быть разработаны эффективные меры по борьбе со СПИДом, который в силу своих разрушительных особенностей, представляет серьезную угрозу выживанию всего человечества.
2. Don t over reassure. So far, this pandemic is mild.
2. Не заверяйте чрезмерно. Пока, эта пандемия умеренна.
10,000 British troops and countless Indians died during this pandemic.
Погибло 10 000 британских военнослужащих и бессчётное число индийцев.
The HIV AIDS pandemic has also adversely affected my country.
Пандемия ВИЧ СПИДа также пагубно отразилась на моей стране.
Some scientists today predict a repeat of an avian flu pandemic.
Сегодня некоторые ученые предсказывают повторение пандемии птичьего гриппа.
According to the Transportation Research Board, crime is perceived as pandemic ...
Первый маршрут общественного транспорта появился по инициативе Блеза Паскаля в Париже 18 марта 1662 года.
International Partnership on Avian and Pandemic Influenza Statement of core principles
международному сотрудничеству в деле защиты жизни и здоровья наших народов
It's been working to help control pandemic flu, SARS for example.
Она работала, чтобы не допустить распространения пандемического гриппа, например, SARS.
Threat assessment
Оценка угрозы
Threat imminent.
Надвигается опасность.
Little threat
Перемен
quot We must therefore be under no illusion drug abuse is now a global threat, on the same scale as damage to the environment, the pandemic of acquired immune deficiency syndrome (AIDS), or poverty itself.
Поэтому у нас не должно быть иллюзий злоупотребление наркотическими средствами представляет сегодня глобальную угрозу таких же масштабов, как ущерб, наносимый окружающей среде, пандемия синдрома приобретенного иммунодефицита (СПИД) или нищета.
The pandemic has claimed 19 million lives, and created 13 million orphans.
Пандемия уже забрала 19 миллионов жизней и превратила 13 миллионов детей в сирот.
PRINCETON No one knows how the swine flu (H1N1) pandemic will evolve.
ПРИНСТОН Никто не знает, каким образом будет развиваться пандемия свиного гриппа (H1N1).
It's one way to start looking at intervention with the AIDS pandemic.
И это взгляд, идея того,как, наконец, начать бороться с пандемией СПИДa.
After all, we do not know when the next pandemic will strike.
В конце концов, мы не знаем, когда нагрянет следующая пандемия.
We must face up to the risk of an avian influenza pandemic.
Мы должны ликвидировать опасность пандемии птичьего гриппа.
The HIV AIDS pandemic poses serious social and economic challenges to Africa.
Пандемия ВИЧ СПИДа является для Африки серьезной социально экономической проблемой.
HIV AIDS pandemic in Namibia has an impact on the Namibian children.
Пандемия ВИЧ СПИДа в Намибии отражается на намибийских детях.
The pandemic of human immunodeficiency virus (HIV) continues to challenge international health.
2. Распространение вируса иммунодефицита человека (ВИЧ) по прежнему является крайне серьезной проблемой для здоровья людей.
And the danger is that they can cause roughly what's a pandemic.
И опасность в том, что они могут, в сущности, создать пандемию.
Do they have the resources to face up to a serious pandemic?
Располагают ли они ресурсами справиться с серьёзной пандемией?
What do you think the likelihood is that there'll be a pandemic?
Какова, по вашему мнению, вероятность наступления пандемии?
Fifteen percent said they thought there'd be a pandemic within three years.
15 из них заявили, что им кажется, что пандемия наступит в ближайшие три года.
It's one way to start looking at intervention with the AlDS pandemic.
И это взгляд, идея того,как, наконец, начать бороться с пандемией СПИДa.
VIENNA In these days of economic woe, potential pandemic disease, and widespread civil unrest, it may come as a surprise that so many people around the world still view nuclear conflict as the greatest threat facing humanity.
ВЕНА В наши дни экономических бедствий, потенциально пандемических болезней и повсеместных гражданских беспорядков может показаться удивительным, что столько людей во всем мире всё еще считают ядерный конфликт величайшей угрозой человечеству.

 

Related searches : Pandemic Influenza - Global Pandemic - Pandemic Risk - Pandemic Outbreak - Pandemic Planning - Flu Pandemic - Pandemic Preparedness - Pandemic Disease - Influenza Pandemic - Pandemic Plan - Pandemic Flu - Pandemic Potential