Translation of "pass it on" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Avoid it, and don't pass by it. Turn from it, and pass on.
оставь его, не ходи по нему, уклонись от него и пройди мимо
Can you pass it on?
Это заразно?
For sure, pass it on as a philosophy.
Однозначно, передавать это следующему поколению, как философию.
Have some steak, Cassie, and pass it on.
Положи себе стейк, Кэсси.
Something will pass, it has to pass.
Что то пройдет, оно должно пройти.
Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
оставь его, не ходи по нему, уклонись от него и пройди мимо
It will pass.
Это пройдет.
LET IT PASS.
Не обращай внимания.
It will pass.
Это проидёт. В(ё проходит.
Pass it off.
Ты должен с ней справиться.
You pass it around. You pass his words around.
Вы рассказываете об этом другим. Рассказываете о его словах.
I try to pass it off, but you can't pass it off.
Я стараюсь не обращать внимания. Но я не могу не обращать внимания!
'It will pass, it will all pass, and we shall be so happy!
Все пройдет, все пройдет, мы будем так счастливы!
Perhaps it will pass...'
Может быть, это пройдет.....
Will you pass it?
Передай мне!
You pass it around.
Вы рассказываете об этом другим.
It will pass, Madame.
Это пройдет, мадам.
You can pass it around.
Вы можете предавать её по кругу.
Shall I pass it here?
Я переведу сюда?
Make a pass at it.
Пролети перед ней.
Curl Correction on current pass
Коррекция Curl на текущем проходе
He could pass that on.
Возможно, он заразный.
It could pass the way it is!
Сойдет и так!
Pass! Pass!
Пас. Пас.
Put down your name on the list and pass it on to the next person.
Внесите своё имя в список и передайте его следующему.
Put down your name on the list and pass it on to the next person.
Внеси своё имя в список и передай его следующему.
Put down your name on the list and pass it on to the next person.
Запишите своё имя в список и передайте его следующему.
It has been calculated that on 9 September 2060, Halley will pass within of Jupiter, and then on 20 August 2061 will pass within of Venus.
9 сентября 2060 комета Галлея пройдёт на расстоянии 0,98 а. е. от Юпитера, и затем 20 августа 2061 года приблизится на расстояние 0,0543 а. е.
'How did she pass through it?
Но как же она прошла через это?
I'm going to pass it around.
Я собираюсь передать её по кругу.
It will pass, like anything else.
Он пройдет, как проходит все.
The way it came to pass
Это произошло
Pass it along to him, boys.
Передайте ему, пожалуйста.
I'll pass it to my agent.
Передам моему агенту.
I'll let it pass this once.
Ладно, сегодня прощаю.
We'll have to let it pass.
Придётся пока о нём забыть.
Putin gets a pass on Chechnya.
Путин получает проходной балл по Чечне.
Come on, pass me the soap.
Нука дай мне мыло.
Just pass the car, come on.
Обгони эту машину.
We have a huge responsibility to pass it on in better shape than we found it.
На нас лежит огромная ответственность за то, чтобы сделать ее лучше той, которую мы получили.
What are so much with them, stop jumping on my sofa, it will pass.
Каковы столько с ним, прекратить прыгать у меня на диване, она будет проходить.
Will you believe it when it comes to pass?
Разве потом, когда оно наказание падет (на вас) (о, многобожники), вы уверуете в него в наказание ?
Will you believe it when it comes to pass?
Разве потом, когда оно падет, вы уверуете в Него?
Will you believe it when it comes to pass?
Неужели они уверуют только тогда, когда наказание уже падет на них и когда вера не принесет им никакой пользы? Когда это произойдет, грешники воскликнут, что они уже уверовали, однако они будут заслуживать только суровое порицание.
Will you believe it when it comes to pass?
Уверуете ли вы в него хотя бы тогда, когда оно постигнет вас?

 

Related searches : Pass On - Pass It Back - It Will Pass - Let It Pass - Pass It Through - Pass It Around - I Pass It - Pass It Down - Pass On Thanks - Pass On Savings - Pass On Comments - Pass On Data