Translation of "i pass it" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I try to pass it off, but you can't pass it off. | Я стараюсь не обращать внимания. Но я не могу не обращать внимания! |
Shall I pass it here? | Я переведу сюда? |
I pass. | Я пас. |
I pass. | Я пас. |
I pass. | Я пас. |
I pass. | Нет. |
I pass. | Обязательно шифон. Я пас. |
I would pass it with grace leisure smile | Я хотел бы передать его с изяществом досуг улыбка |
Something will pass, it has to pass. | Что то пройдет, оно должно пройти. |
I don't know... but we can't let it pass. | Не знаю, но так это оставлять нельзя. |
Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away. | оставь его, не ходи по нему, уклонись от него и пройди мимо |
I didn't pass. | Я не прошёл. |
Will I pass? | Думаете, я справлюсь? |
Will I pass? | Я сдам? |
It will pass. | Это пройдет. |
LET IT PASS. | Не обращай внимания. |
It will pass. | Это проидёт. В(ё проходит. |
Pass it off. | Ты должен с ней справиться. |
Avoid it, and don't pass by it. Turn from it, and pass on. | оставь его, не ходи по нему, уклонись от него и пройди мимо |
I see my grandparents house, I pass right in front of it! | Я вижу дом моих бабушки и дедушки, проезжаю прямо перед ним! |
May I... Can I pass? | Можно я пропущу? |
You pass it around. You pass his words around. | Вы рассказываете об этом другим. Рассказываете о его словах. |
And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe. | И вот, Я сказал вам о том , прежде нежели сбылось, дабы вы поверили, когда сбудется. |
I got to fix it so you got a pass. | Мне надо всё уладить чтобы выправить тебе пропуск. |
I hope that it does not pass anything to us. | Я надеюсь, что с нами ничего не произойдёт. |
Never pass a kitchen stove that I don't kick it. | Не прохожу мимо плиты, чтобы не пнуть ее. |
Just because you say it, Doesn't mean i will pass. | Ваше утверждение само по себе ничего не значит. |
I will never pass | Я никогда не сдаюсь |
Oh, no, I pass. | О, нет я пас. |
I got a pass! | Уже нет. |
'It will pass, it will all pass, and we shall be so happy! | Все пройдет, все пройдет, мы будем так счастливы! |
Perhaps it will pass...' | Может быть, это пройдет..... |
Will you pass it? | Передай мне! |
You pass it around. | Вы рассказываете об этом другим. |
It will pass, Madame. | Это пройдет, мадам. |
It was so hot that I thought I was going to pass out. | Было так жарко, что я думал, что потеряю сознание. |
It was so hot that I thought I was going to pass out. | Было так жарко, что я думала, что упаду в обморок. |
I could have been a hero and I let it pass me by. | Вы всю жизнь будете думать я мог быть героем и я упустил свой шанс. |
That s great. If you could pass it up. Thanks, David, I appreciate it. | Отлично. Если можно, передайте. Спасибо, Дэвид, я ценю это. |
The friend who I thought would pass the exam failed it. | Друг, который, как я считал, сдаст экзамен, на деле его завалил. |
First chance I ever had to be a hero. I couldn't pass it up. | Впервые подвернулся шанс стать героем... |
Because it may only happen once in your life, and when you pass it by, you'll always know, I could have been a hero and I let it pass me by. | Потому что жизнь может дать только один шанс, и если вы его пропустите, это будет навсегда. Вы всю жизнь будете думать я мог быть героем и я упустил свой шанс. |
I didn't pass the exam. | Я не сдала экзамен. |
I bought a VIP pass. | Я купил VIP пропуск. |
I didn't pass the exam. | Я не сдал экзамен. |
Related searches : I Pass - Pass It Back - It Will Pass - Pass It Along - Pass It Over - Let It Pass - Pass It Through - Pass It Around - Pass It On - Pass It Down - I Pass On - I Shall Pass - I Pass By - May I Pass