Translation of "pass it down" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Pass that down.
Передайте.
We pass it down from generation to generation.
Мы передаем их из поколения в поколение.
Pass 'em the word to shoot it down.
Передайте приказ стрелять.
If you can pass it down when you're done.
Могли бы вы передать его, когда закончите?
Something will pass, it has to pass.
Что то пройдет, оно должно пройти.
Put down your name on the list and pass it on to the next person.
Внесите своё имя в список и передайте его следующему.
Put down your name on the list and pass it on to the next person.
Внеси своё имя в список и передай его следующему.
Put down your name on the list and pass it on to the next person.
Запишите своё имя в список и передайте его следующему.
I'll flag him down when he tries to pass.
Я ему посигналю, чтобы он остановился, когда будет проезжать мимо.
Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
оставь его, не ходи по нему, уклонись от него и пройди мимо
It will pass.
Это пройдет.
LET IT PASS.
Не обращай внимания.
It will pass.
Это проидёт. В(ё проходит.
Pass it off.
Ты должен с ней справиться.
Avoid it, and don't pass by it. Turn from it, and pass on.
оставь его, не ходи по нему, уклонись от него и пройди мимо
You pass it around. You pass his words around.
Вы рассказываете об этом другим. Рассказываете о его словах.
I try to pass it off, but you can't pass it off.
Я стараюсь не обращать внимания. Но я не могу не обращать внимания!
So hopefully what happens is you never use it, and it's an heirloom that you pass down.
Надеюсь, что вам никогда не придётся использовать эти произведения искусства, и они перейдут по наследству вашим детям.
'It will pass, it will all pass, and we shall be so happy!
Все пройдет, все пройдет, мы будем так счастливы!
Perhaps it will pass...'
Может быть, это пройдет.....
Will you pass it?
Передай мне!
You pass it around.
Вы рассказываете об этом другим.
It will pass, Madame.
Это пройдет, мадам.
Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
(79 13) Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути?
I walk down the street looking at the people that pass me.
Я иду по улице, смотря на проходящих мимо людей.
You can pass it around.
Вы можете предавать её по кругу.
Shall I pass it here?
Я переведу сюда?
Can you pass it on?
Это заразно?
Make a pass at it.
Пролети перед ней.
It could pass the way it is!
Сойдет и так!
Pass! Pass!
Пас. Пас.
'How did she pass through it?
Но как же она прошла через это?
I'm going to pass it around.
Я собираюсь передать её по кругу.
It will pass, like anything else.
Он пройдет, как проходит все.
The way it came to pass
Это произошло
Pass it along to him, boys.
Передайте ему, пожалуйста.
I'll pass it to my agent.
Передам моему агенту.
I'll let it pass this once.
Ладно, сегодня прощаю.
We'll have to let it pass.
Придётся пока о нём забыть.
Whom do you pass in beauty? Go down, and be laid with the uncircumcised.
Кого ты превосходишь? сойди, и лежи с необрезанными.
Will you believe it when it comes to pass?
Разве потом, когда оно наказание падет (на вас) (о, многобожники), вы уверуете в него в наказание ?
Will you believe it when it comes to pass?
Разве потом, когда оно падет, вы уверуете в Него?
Will you believe it when it comes to pass?
Неужели они уверуют только тогда, когда наказание уже падет на них и когда вера не принесет им никакой пользы? Когда это произойдет, грешники воскликнут, что они уже уверовали, однако они будут заслуживать только суровое порицание.
Will you believe it when it comes to pass?
Уверуете ли вы в него хотя бы тогда, когда оно постигнет вас?
Will you believe it when it comes to pass?
И вот когда она обрушится на вас, Поверите ль тогда в нее вы?

 

Related searches : Pass Down - Pass Down Through - It Down - Down It - Pass It Back - It Will Pass - Pass It Along - Pass It Over - Let It Pass - Pass It Through - Pass It Around - I Pass It - Pass It On - Scale It Down