Translation of "passed over" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Passed over this morning, you say? | Говоришь, пролетал этим утром? |
The dragonfly gracefully passed over the water. | Стрекоза грациозно пролетела над водой. |
Then the Spirit of Yahweh came on Jephthah, and he passed over Gilead and Manasseh, and passed over Mizpeh of Gilead, and from Mizpeh of Gilead he passed over to the children of Ammon. | И был на Иеффае Дух Господень, и прошел он Галаад и Манассию, и прошел Массифу Галаадскую, и из Массифы Галаадской пошел к Аммонитянам. |
I passed city hall on the way over. | я проходил мимо муниципалитета по пути сюда. |
All the country wept with a loud voice, and all the people passed over the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness. | И плакала вся земля громким голосом. И весь народ переходил, и царь перешел поток Кедрон и пошел весь народ по дороге к пустыне. |
Then the Spirit of the LORD came upon Jephthah, and he passed over Gilead, and Manasseh, and passed over Mizpeh of Gilead, and from Mizpeh of Gilead he passed over unto the children of Ammon. | И был на Иеффае Дух Господень, и прошел он Галаад и Манассию, и прошел Массифу Галаадскую, и из Массифы Галаадской пошел к Аммонитянам. |
And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness. | И плакала вся земля громким голосом. И весь народ переходил, и царь перешел поток Кедрон и пошел весь народ по дороге к пустыне. |
The eye passed over the city around 8 p.m. | Глаз бури прошёл над городом примерно в 8 часов вечера. |
A great flight of rooks passed silently over their heads. | Над их головами бесшумно пролетела большая стая грачей. |
It happened, when all the people had completely passed over, that the ark of Yahweh passed over, with the priests, in the presence of the people. | Когда весь народ перешел Иордан, тогда перешел и ковчег завета Господня, и священники пред народом |
That is what every great book tells us, that God passed over. | Вот что говорит нам каждая велика книга здесь прошел Бог. |
In 2001 over 55 million tons of commodities passed through the locks. | В 2001 году более 55 миллионов тонн грузов прошли через эти шлюзы. |
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people. | Когда весь народ перешел Иордан, тогда перешел и ковчег завета Господня, и священники пред народом |
Only few days have passed, but it has already gathered over 55,000 signatures. | Всего за несколько дней петиция собрала более 55 000 подписей. |
Late on 10 October, the worst of the hurricane passed over the island. | Вечером 10 октября страшный ураган пронёсся над островом. |
He had warned them of Our might, but they passed over the warnings. | И уже он Лут увещевал их свой народ о Нашей хватке наказании , но они сомневались в увещеваниях. |
He had warned them of Our might, but they passed over the warnings. | Он увещевал их о Нашей мощи, но они сомневались в увещаниях. |
He had warned them of Our might, but they passed over the warnings. | Он предостерег их от Нашей Хватки, но они усомнились в его предостережениях. |
He had warned them of Our might, but they passed over the warnings. | Лут увещевал свой народ, предупреждая его о Нашем мучительном наказании, но они сомневались в увещеваниях, отвергая его. |
He had warned them of Our might, but they passed over the warnings. | До того Лут увещевал их Нашей карой, но они подвергли сомнению увещевания. |
He had warned them of Our might, but they passed over the warnings. | Поистине, их (Лут) предупреждал О мощи Нашей хватки Они же спор затеяли об этом, |
He had warned them of Our might, but they passed over the warnings. | Он грозил им нашей строгостью, а они почли вымыслом нашу угрозу. |
Thereupon a calamity from your Lord passed over it while they were asleep, | И обошел его сад обходящий огонь (который был ниспослан) от твоего Господа, в то время, пока они спали. |
Thereupon a calamity from your Lord passed over it while they were asleep, | И обошел его обходящий от своего Господа, а они спали. |
Thereupon a calamity from your Lord passed over it while they were asleep, | Ночью же, пока они спали, их сад поразила кара от твоего Господа. |
Thereupon a calamity from your Lord passed over it while they were asleep, | И тогда ночью, когда они спали, сад постигла большая беда, ниспосланная Аллахом, |
Thereupon a calamity from your Lord passed over it while they were asleep, | И тогда сад поразила беда от Господа твоего, пока владельцы спали . |
Thereupon a calamity from your Lord passed over it while they were asleep, | Когда же были в сон они погружены, На сад со всех сторон от Бога твоего обрушилась погибель. |
Thereupon a calamity from your Lord passed over it while they were asleep, | За то беда сбедилась с ними от Господа твоего, когда они еще спали. |
Over two years have passed since the Republic of Moldova proclaimed its independence. | Прошло свыше двух лет с провозглашения независимости Республики Молдовы. |
The failure to carry out that responsibility cannot be passed over in silence. | Неспособность выполнить эту ответственность нельзя обходить молчанием. |
So Yahweh saved Israel that day and the battle passed over by Beth Aven. | И спас Господь в тот день Израиля битва же простерлась даже доБеф Авена. |
And passed along toward the side over against Arabah northward, and went down unto Arabah | потом проходит близ равнины к северу и нисходит на равнину |
So the LORD saved Israel that day and the battle passed over unto Beth aven. | И спас Господь в тот день Израиля битва же простерлась даже доБеф Авена. |
And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city. | Тогда Он, войдя в лодку, переправился обратно и прибыл в Свой город. |
It was on my fourth trip to Everest that a comet passed over the mountain. | Во время моего четвёртого восхождения на Эверест над горой прошла комета. Хиякутаке. |
He sees why some of you get picked and some of you get passed over. | Он видит, почему одних выбирают, а других обходят. |
Passed | Пройден |
Passed | Без ошибок |
Passed! | Принято! |
No...Someone, to whom none can object, took care of that event, God passed over there. | Кто то, кому никто не может возразить, позаботился об этом событии. Здесь прошел Бог . |
It was on my fourth trip to Everest that a comet passed over the mountain. Hyakutake. | Во время моего четвёртого восхождения на Эверест над горой прошла комета. Хиякутаке. |
So the present passed over before him, and he himself lodged that night in the camp. | И пошли дары пред ним, а он ту ночь ночевал в стане. |
Or like the one who passed by a town and it had tumbled over its roofs. | Или (разве ты не рассуждал о том) как тот, кто проходил мимо селения, а оно было разрушено до оснований. |
Or like the one who passed by a town and it had tumbled over its roofs. | Или как тот, кто проходил мимо селения, а оно было разрушено до оснований. |
Related searches : Was Passed Over - Is Passed Over - Has Passed Over - Resolution Passed - Test Passed - Not Passed - Passed Along - Were Passed - Passed Successfully - Passed Time - Homes Passed - He Passed - Passed From