Translation of "passes muster" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Assuming that a plan passes muster, the money to support it would quickly be disbursed.
В случае, если план выдержит проверку, деньги на его поддержку будут выплачены быстро.
Assuming that a plan passes muster, the money to support it would quickly be disbursed. Afterward, each national program would be monitored, audited, and evaluated.
Впоследствии каждая национальная программа подвергнется мониторингу, аудиту и оценке.
Muster Studie Meisterwerk.
Muster Studie Meisterwerk.
When she passes, how much passes with her?
Когда она уйдет, что уйдет вместе с нею?
Time passes.
Идет время.
Vehicle passes
Пропуска на автостоянку
Time passes.
Дни летят.
Muster the gun crew!
Собрать артиллеристов! Вы к сержанту! Вперёд!
Muster the 2nd squad!
Второй отряд, по местам!
Muster a repair party.
Соберите аварийную партию.
Well, go muster men.
Ладно, ступайте...
Time passes quickly.
Время быстро проходит.
The passes Wrist.
wrist.de
Building passes 2
Гости 82
Chute des Passes
City in Quebec Canada
There's the passes.
Вот три пропуска.
Passes the time.
Убивает время.
It passes so fast.
Она пролетает так быстро.
GabrielGarciaMarquez passes, age 87.
ГабриэльГарсиаМаркес уходит, 87 лет.
Time passes too quickly!
Время идёт слишком быстро!
Time passes too quickly!
Время проходит слишком быстро!
Radio frequency grounds passes
Пропуска в ВМЦ с радиочастотным контролем
2 passes x weaving
двухпроходное слияние по горизонтали
3 passes x weaving
трехпроходное слияние по горизонтали
Some more time passes.
Проходит ещё какое то время.
That's how time passes
Таков ход времени
Everything passes, even time.
Все проходит, даже время.
Fourteen passes, 14 people.
Четырнадцать пропусков, 14 человек.
He passes right out.
Сразу же отрубается.
The selected muster over there please.
Выбранным встать там.
Take your muster and shove it.
Можешь валить со своим срочным сбором!
Time passes in the Judge Dredd strip in real time, so as a year passes in life, a year passes in the comic.
Время в стрипе Судья Дредд идет в реальном времени, то есть год проходящей в реальности равен году который проходит в комиксе.
As time passes, deficits accumulate.
По прошествии времени дефицит увеличивается.
Arlet passes customs without incident.
Арлет спокойно проходит таможню.
A year passes, my soul
Год проходит, душа моя
Wounds heal as time passes.
С течением времени раны заживают.
As time passes, wisdom increases.
Мудрость приходит с годами.
In childhood, time passes slowly.
В детстве время тянется медленно.
Time passes by so slowly.
Время проходит так медленно.
27) passes through the district.
Через город проходит национальное шоссе 27.
Number of passes per line
Количество проходов на каждую линию
Print Head Passes per Line
Печатать проходы перед каждой линией
The breeze passes through them.
И легкий ветерок гуляет по ним.
He passes like the wind.
Он мчится словно ветер.
I handed out the passes.
Раздавал контрамарки.

 

Related searches : Muster Call - Muster Roll - Als Muster - Could Muster - Can Muster - Muster Support - Constitutional Muster - Passed Muster - Muster Cattle - Muster In - Muster Out