Translation of "pay our respects" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

To pay my respects.
Выразить уважение.
Then with your permission, we'll pay our respects to your intended.
Смотрите, окружают дом.
Rather let us pay our respects to those who rest in peace.
Лучше почтим память умерших.
Pay your respects to her.
Поприветствуй её.
I've come to pay my respects.
Мое почтение.
You'll allow me to pay my respects?
Мне осталось лишь выразить своё почтение.
I wanted to pay my respects to Christine.
Хочу засвидетельствовать почтение Кристине.
I'll drop into Foussard's funeral, pay my last respects.
Схожу на похороны, отдам последнюю дань.
I've come to pay my respects to a great animal.
Я пришёл отдать дань уважения великому животному.
You will, however, allow me to pay my last respects.
Однако, вы позволите мне отдать дань уважения.
Let's hope the government respects our agreement.
Будем надеяться правительство уважает наше соглашение.
Grandmère told me to be sure to pay my respects, Dr. Tower.
Но бабушка говорила, что нужно быть вежливым, доктор Тауэр.
Our cousin does but pay his respects, to which no one can object... as the whole town knows he's promised to you.
Наш кузен всётаки относится к ней уважительно, против этого не возразишь, потому что весь город знает, что он обещал вам.
Well, I guess I'll go over and pay my respects to General Gordon.
Пойду, выражу своё почтение генералу Гордону.
I was just telling your husband... That I wished to pay my respects.
Я как раз говорил вашему мужу о том, насколько я желал бы выразить вам своё почтение.
I'll just wait till the whole world comes to pay their last respects.
Подожду, пока весь мир придёт отдать ему последние почести.
The Court respects them and confides in our priests!
Во дворце почитают их и доверяют нашим монахам.
Pay our check.
Заплати за нас.
To all Uruguayans, friends, and our huge Latin American family, I want to pay my respects and remind you to keep on walking with eyes on the horizon, in our utopia.
Всем уругвайцам, друзьям и нашей огромной латиноамериканской семье, я хочу выразить свое уважение и сказать, что нужно продолжать идти, глядя на горизонт, к нашей утопии.
Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
Кто пренебрегает словом, тот причиняет вред себе акто боится заповеди, тому воздается.
The period of seven days surrounding the Autumnal equinox is known as O Higan, when we pay our respects to the ancestors and remember the departed.
О Хиган семидневный период, который включает три дня до равноденствия и три дня после. Во время О Хигана, мы отдаем дань уважения нашим предкам и поминаем усопших .
It was only on 29 October 1993 that we convened to pay our respects to President Melchior Ndadaye, who was assassinated shortly after his election to office.
Совсем недавно, 29 октября 1993 года, мы воздавали последние почести президенту Мельчиору Ндадайе, убитому вскоре после своего избрания на пост президента страны.
The temple was built in 1302, and officials used it to pay their respects to Confucius until 1911.
Он был построен в 1302 году, и чиновники империи выражали в нём дань уважения Конфуцию вплоть до 1911 года.
No, the best way for me to start is to pay my respects to the gods of creativity.
Нет, гораздо лучше для начала выразить моё почтение богам творчества.
My respects.
Мое почтение, моё почтение...
We pay our taxes promptly.
Налево,значит, налево. Налоги всегда платили вовремя.
We should give our last respects and stand witness to its former glory!
Отдадим же последний долг свидетелю былой славы!
They pay us for our work.
Они платят нам за нашу работу.
How will we pay our debts?
Как мы будем выплачивать наши долги?
He respects me.
Он меня уважает.
Tom respects everyone.
Том уважает всех.
Tom respects you.
Том тебя уважает.
Tom respects you.
Том вас уважает.
He respects you.
Он вас уважает.
She respects you.
Она вас уважает.
She respects you.
Он тебя уважает.
Mary respects you.
Мэри вас уважает.
Mary respects you.
Мэри тебя уважает.
Everyone respects Erkin.
Эркина все уважают.
Everyone respects Tom.
Тома все уважают.
Tom respects Mary.
Том уважает Мэри.
Everyone respects him.
Его все уважают.
My respects, Madam.
Моё почтение, мадам.
My respects, Madam.
Мое почтение, мадам.
My respects, sir.
Мое почтение. Здравствуйте.

 

Related searches : Pay Your Respects - Pay Their Respects - Pay My Respects - Pay Our Dues - As Respects - Last Respects - Other Respects - Certain Respects - Various Respects - Key Respects - All Respects - Some Respects - In Respects