Translation of "paycheck to paycheck" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He lives paycheck to paycheck.
Он живёт от зарплаты до зарплаты.
She lives paycheck to paycheck.
Она живёт от зарплаты до зарплаты.
Tom lives paycheck to paycheck.
Том живёт от зарплаты до зарплаты.
I live from paycheck to paycheck.
Я живу от зарплаты до зарплаты.
They live from paycheck to paycheck often a shrinking paycheck, owing to the decline in hourly wages and hours worked.
Они живут от зарплаты до зарплаты часто до уменьшающейся зарплаты в связи с понижением почасовой заработной платы и сокращением рабочих часов.
Do you want a paycheck.
Хотите зарплату.
Cash this paycheck at the bank.
Обналичьте этот зарплатный чек в банке.
It comes off my next paycheck.
Они вычтут из моей зарплаты.
The others just worked for the paycheck.
А другие просто работали за зарплату.
An entrepreneur doesn't expect a regular paycheck.
И предприниматель не ожидает регулярного чека.
The others just worked for the paycheck.
А другие просто работали за зарплату.
teracy P Paycheck is to stare at and get sad. WordPlayOfShachikuDeath
teracy В Взгляни на зарплату и опечалься. ИероглифыСмертиСятику
Third, these books are usually written largely for a big paycheck.
В третьих, эти книги обычно пишутся в значительной степени ради крупного гонорара.
I took her paycheck there once, and it was his place.
Я относила ей зарплату както раз в это место.
You can just sit here and collect your paycheck every week.
Ты можешь просто сидеть здесь и получать каждую неделю свою зраплату.
Dude, somebody probably didn't get their paycheck. Yes? I want to go shopping.
Явно някой е скочил отвисоко.
Allowance is breeding kids at a young age to expect a regular paycheck.
Дозволенность учит детей с раннего детства ожидать регулярного чека.
Eloise hasn't got enough of anything to make a dent in your paycheck.
У Элоизы нет ничего, чтобы сделать такую прореху в твоём бюджете.
But this is my weekly paycheck for kids that's our green graffiti.
А это недельная зарплата для моих ребят это наши зелёные граффити.
In fact, he can't quite reach from one to the other and we all know the expression living from paycheck to paycheck . That is living from loaf to loaf . He can't quite make ends meet.
Собственно, он никак не дотягивается до второй, и все мы знаем выражение жить от зарплаты до зарплаты , то есть от хлеба до хлеба , едва сводить концы с концами.
The everyday consequence for the middle class is a stagnant paycheck and growing job insecurity.
Ежедневными последствиями этого для американцев среднего класса являются остающаяся на прежнем уровне зарплата и растущее отсутствие гарантий занятости на данном рабочем месте.
So before you open your paycheck, you know just exactly what will be enrolled in
Поэтому, прежде чем открыть вашу зарплату, вы знаете, как раз именно то, что будет зачислен в
When merit is measured by money, there is no ethical limit to the size of an individual s paycheck.
Когда заслуги измеряются деньгами, не существует этического ограничения размеру индивидуального достатка.
If you think about it, it isn't a job people want but access to what their paycheck will bring.
Если задуматься об этом, людям нужна не работа, а доступ к тому, что им дает зарплата.
However, motivation and incentive die in the daily grind of boring and repetitive jobs required to earn a paycheck.
Однако, каждодневная рутина из скучных и повторяющихся действий лишь ради зарплаты убивает и мотивацию, и стимул.
The enterprise is a mission in which the soldiers fight not for freedom but for a paycheck.
Предприятие представляет собой миссию , в которой солдаты воюют не за свободу , а за денежное вознаграждение .
Indeed, the values of solidarity had given way to those of individual merit, judged by the size of one s paycheck.
Действительно, ценности общности уступили дорогу ценностям индивидуальных заслуг , о которых судили по размеру достатка.
People cannot afford losing 40 out of each paycheck this year. There are plenty of ways to get this done.
Есть много способов добиться этого.
I'll buy you a Tbone twice as big and twice as beautiful if it takes my whole paycheck, which it will.
Я угощу тебя сочным бифштексом, даже если мне придётся потратить всю мою большую зарплату.
They cannot have money go away from their paycheck into a 401 plan before they see it, before they can touch it.
Они не могут отчислять часть зарплаты в план 401 ещё до того, как они увидят свои деньги, до того, как они попадут к ним в руки.
They cannot have money go away from their paycheck into a 401(k) plan before they see it, before they can touch it.
Они не могут отчислять часть зарплаты в план 401(к) ещё до того, как они увидят свои деньги, до того, как они попадут к ним в руки.
According to research by the digital ad agency Fractl, approximately 85 of millennials are saving a portion of their paycheck a larger percentage than their predecessors.
Согласно исследованиям цифрового рекламного агентства Fractl, примерно 85 поколения Миллениума экономят часть своей зарплаты больше, чем их предшественники.
The only thanks they receive for their hard work is a small paycheck and harassment by the local authorities because of their skin color.
Единственная благодарность за их тяжкий труд скромная зарплата и преследование со стороны местных властей по этническим мотивам.
Paula Radcliffe, the one person who is sure to snatch the big paycheck from Derartu Tulu's under underdog hands, suddenly grabs her leg and starts to fall back.
Пола Рэдклифф, единственная, кто претендует забрать большой гонорар из рук отстающей Дерарту Тулу, вдруг хватается за ногу и начинает падать.
You take your paycheck and you know it could be written each month in 1270 to NlS the more prevalent that worked on the eve of Passover
Вы берете чек и вы знаете, он может быть записан каждый месяц в 1270 шекелей более распространенными, которые работали в канун Пасхи
If you're adding, if I go and get my paycheck, I will move to the right of the number line. Now, with that out of the way,
Если мы прибавляем, например, я получил зарплату, мы двигаемся направо по числовой оси.
Paula Radcliffe, the one person who is sure to snatch the big paycheck out of Derartu Tulu's under underdog hands, suddenly grabs her leg and starts to fall back.
Пола Рэдклифф, единственная, кто претендует забрать большой гонорар из рук отстающей Дерарту Тулу, вдруг хватается за ногу и начинает падать.
This decentralized delivery of goods relies on employees working for two weeks before receiving a paycheck, companies offering each other lines of credit, and banks offering bridge loans.
Несмотря на то, что люди занимались обменом с первых дней цивилизации, обезличенной системе торговли всего лишь около тысячи лет.
This decentralized delivery of goods relies on employees working for two weeks before receiving a paycheck, companies offering each other lines of credit, and banks offering bridge loans.
Эта децентрализованная поставка товаров основывается на том, что сотрудники работают две недели, прежде чем получить зарплату, компании предлагают друг другу кредитные линии, а банки выдают краткосрочные ссуды.
They take a little bit of the increase in the paycheck home and spend more take a little bit of the increase and put it in a 401 plan.
Они берут часть надбавки к зарплате домой, и тратят больше, другую часть от надбавки перечисляют в план 401.
Because what I see over and over is people who get out of college and the first halfway decent offer that they get with a good paycheck, they take.
Потому что я не впервые наблюдаю, как выпускники принимают первое более менее подходящее предложение с хорошей зарплатой.
They take a little bit of the increase in the paycheck home and spend more take a little bit of the increase and put it in a 401(k) plan.
Они берут часть надбавки к зарплате домой, и тратят больше, другую часть от надбавки перечисляют в план 401(к).
You can see his current annual income this is the percentage of his paycheck that he can take home today is quite high, 91 percent, but his retirement income is quite low.
Мы видим его текущий годовой доход это та часть зарплаты, которую он получает на руки. она достаточно высокая 91 , но его пенсия будет низкой
We're seeing here a three and a half year period, four pay raises, people who were struggling to save, were saving three percent of their paycheck, three and a half years later saving almost four times as much, almost 14 percent.
Теперь, спустя три с половиной года, мы видим было 4 прибавки к зарплате, те же люди, которые с трудом могли откладывать деньги, сберегали 3 процента от зарплаты, спустя три с половиной года начали сберегать почти в 4 раза больше, почти 14 .
The soundtrack also contains various country, folk and jazz songs some of them quite obscure by artists such as Johnny Paycheck, Count Basie, Jack Teagarden, Cat Stevens, Jorma Kaukonen, Ray Hatcher, Roy Lanham The Whippoorwills, and Joe Mahan.
В.Винников и В.Крахт), Johnny Paycheck, Count Basie, Jack Teagarden, Cat Stevens, Jorma Kaukonen, Ray Hatcher, Roy Lanham The Whippoorwills, and Joe Mahan.

 

Related searches : To - To Refer To - To Conform To - To Access To - To Commit Oneself To - To Come Back To - To Recommend To Heart - To Get To Know - Lean-to - Talking To - Set-to - To Reprimand - To Fear