Translation of "payment goes through" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Payment goes like this
Оплата идет как это
Wrong, goes through Sumber.
Неверно, дорога идет через Самбер.
Everybody goes through it.
Все проезжают.
It goes right through you.
Как будто она не моя.
The Burma Road Goes Through Beijing
Дорога Бирмы идет через Пекин
Then Linda goes through various chores.
Линда просыпается в своей кровати.
This street goes through the whole city.
Эта улица идёт через весь город.
And the light goes through that hole.
И свет идет через это отверстие.
It goes from here through this pipe.
Кровь идет отсюда через эту трубку.
The oil price goes through the floor.
Цены на нефть падают до очень низкого уровня.
Patrol car goes through there every hour.
Патрульная машина проезжает там каждый час.
ESCOs will generally accept payment through energy savings following retrofit.
ЭСКО обычно получают платежи из средств от экономии электроэнергии после модернизации.
And, adding insult to injury, about half the payment goes to branches of foreign banks.
И, что еще хуже, около половины этих выплат получают филиалы иностранных банков.
And then the graph goes through here and then curves up like that and actually goes through this point right there.
И график проходит здесь, а затем изгибается наверх вот так. На самом деле он проходит через эту точку , именно здесь.
They are allowed to, but everything goes through...
ДЖЕЙСОН
This bubble goes through loops of all petals.
Этот пузырь проходит сквозь петли всех лепестков.
What a girl goes through in some shops.
Чего только не повидаешь!
Each Bill goes through several stages in each House.
Каждый законопроект проходит несколько этапов обсуждения.
And the mother goes right through a red light.
Мама проезжает на красный свет.
And the mother goes through a second red light.
Мама опять проезжает на красный свет.
Does anything justify what the local community goes through?
Оправдывает ли что либо такие притеснения района?
And the blood kind of goes through like that.
Кровь течет сюда.
He goes through the darkness Looking for bad persons
Он бродит в темноте, забирая с собой плохих людей.
Through the long night the strenuous work goes on.
Сети забрасываются и вытаскиваются.
He said, but wind and dust goes through pretty easily.
Он сказал Но ветер и пыль свободно пройдёт через него.
It goes back to the Skeptics and up through Descartes.
Она обращается к скептицизму и работам Рене Декарта.
Mirrors are the doors through which Death comes and goes.
Зеркала это двери, через которые Смерть приходит и уходит.
There'll be lots of money once the will goes through.
Когда все это закончится, у меня будет много денег.
Who profits? Does anything justify what the local community goes through?
Кто получает прибыль? Оправдывает ли что либо такие притеснения района?
This stuff goes through you and your family's body every week.
Вот это проходит через твое тело и через тела твоей семьи каждую неделю.
It s what every female goes through in our male dominant societies.
Это то, через что проходит каждая женщина в нашем обществе, где доминируют мужчины.
During the lunar month, the Moon goes through all its phases.
В течение лунного месяца Луна проходит через все свои фазы.
But apart from that, everything else goes through contractions of muscles.
Но кроме этого, всё остальное проходит через мышечные сокращения.
And we also have Susana, who goes through here Italian Russian.
Далее Сюзана, которая здесь говорит на итальянском и русском.
And whatever you say goes through the wire onto the record.
Все, что ты говоришь, идет через провод на запись.
Goes through a person's body so fast, they hardly feel it.
Войдет ей в живот так быстро, что она может и не почувствовать.
Child Benefit is a universal payment which goes to almost 1 million children, irrespective of the income of the household.
Пособие на детей является универсальной выплатой и охватывает почти 1 миллион детей, независимо от доходов в семье.
Once the shearing is carried out, the product goes through another process
После стрижки продукт проходит через ещё один процесс
Five minutes after she crosses the bridge, Arlet goes through US customs.
Через 5 минут после перехода моста Арлет проходит через таможенный пост США.
Part of the Railway trail goes through northern parts of Devonshire Parish.
Через северную часть округа Девоншир также проходит фрагмент железнодорожных путей.
And the actual goal of the institution goes to two through n.
А значение реальной задачи организации падает в геометрической прогрессии.
And it pretty much goes through eight different forms in its lifetime.
Картошка проходит восемь разных стадий за свой жизненный цикл.
As time goes by, planners have re cycle through the same processes.
Поскольку время никогда не останавливается и идет вперед, работающие над планом сотрудники должны пересмотреть весь циклический итерационный процесс заново.
Payment
Уплата
Payment
ОплатаThe name of the person buying songs from magnatune

 

Related searches : Goes Through - Payment Through - Through Payment - It Goes Through - Order Goes Through - Payment Go Through - Payment Went Through - There Goes - Goes Here - Goes Together - Goes Up - Goes Further - Goes By - Goes Viral