Translation of "it goes through" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Everybody goes through it. | Все проезжают. |
It goes right through you. | Как будто она не моя. |
It goes from here through this pipe. | Кровь идет отсюда через эту трубку. |
Wrong, goes through Sumber. | Неверно, дорога идет через Самбер. |
It goes back to the Skeptics and up through Descartes. | Она обращается к скептицизму и работам Рене Декарта. |
Goes through a person's body so fast, they hardly feel it. | Войдет ей в живот так быстро, что она может и не почувствовать. |
The Burma Road Goes Through Beijing | Дорога Бирмы идет через Пекин |
Then Linda goes through various chores. | Линда просыпается в своей кровати. |
And it pretty much goes through eight different forms in its lifetime. | Картошка проходит восемь разных стадий за свой жизненный цикл. |
It goes through y is equal to 3, at least the way they drew it. | Он проходит через у равный нулю, а х трём. По крайней мере, они так нарисовали. |
This street goes through the whole city. | Эта улица идёт через весь город. |
And the light goes through that hole. | И свет идет через это отверстие. |
The oil price goes through the floor. | Цены на нефть падают до очень низкого уровня. |
Patrol car goes through there every hour. | Патрульная машина проезжает там каждый час. |
Goes through a person's body so fast, he can't even feel it, right? | Это штука войдет так быстро, что даже не почувствуешь? |
It goes against law it goes against reason. | Такой подход противоречит законности и здравому смыслу. |
Any time OkCupid matches two people, it goes through the steps we just outlined. | Когда OkCupid находит пары, он проходит через описанные выше шаги. |
As it goes through this I'm going to scroll down a little bit more. | Как он проходит через это я собирался прокрутить вниз немного больше. |
And then the graph goes through here and then curves up like that and actually goes through this point right there. | И график проходит здесь, а затем изгибается наверх вот так. На самом деле он проходит через эту точку , именно здесь. |
They are allowed to, but everything goes through... | ДЖЕЙСОН |
This bubble goes through loops of all petals. | Этот пузырь проходит сквозь петли всех лепестков. |
What a girl goes through in some shops. | Чего только не повидаешь! |
It goes and goes and engulfs! | Он поглощает всех и вся на своём пути! |
The lorry goes in front of it. And it takes slices of X rays through the lorry. | Грузовик проходит перед ним. И он делает срезы рентгеновских снимков сквозь грузовик. |
After the coffee is roasted and cooled, it goes through a period that it needs to settle. | После обжарки и охлаждения, кофе проходит период оседания. |
It goes... | Оно гласит |
It goes... | Переезжать... |
It goes. | Ничего себе. |
It goes... | Он делает так... |
The bismuth decays and alpha particle goes through the cell, and it kills the cancer. | Висмута распады и альфа частица проходит через ячейки, и она убивает рак. |
And suddenly it goes and says, Mom, she have the strength to go through this? | И вдруг она идет и говорит, мама, она есть силы, чтобы пройти через это? |
The respondent goes through the questionnaire and fills it in on his own micro computer. | Эта область статистики была реорганизована в 1993 году в сотрудничестве с Датским союзом работодателей. |
Each Bill goes through several stages in each House. | Каждый законопроект проходит несколько этапов обсуждения. |
And the mother goes right through a red light. | Мама проезжает на красный свет. |
And the mother goes through a second red light. | Мама опять проезжает на красный свет. |
Does anything justify what the local community goes through? | Оправдывает ли что либо такие притеснения района? |
And the blood kind of goes through like that. | Кровь течет сюда. |
He goes through the darkness Looking for bad persons | Он бродит в темноте, забирая с собой плохих людей. |
Through the long night the strenuous work goes on. | Сети забрасываются и вытаскиваются. |
It is not the case for Miguel, of course, who still goes through life selling things. | Но это не для Мигеля, который до сих пор идёт по жизни, продавая всякое. |
It goes through its second instar in 20 hours and its third instar in 48 hours. | Линяют на второй возраст через 20 часов, и ещё через 48 часов на третий. |
So, we have a motor here on the left, and it goes through a gear train. | Так вот, слева находится мотор, проходящий через зубчатую передачу. |
Here it goes. | Вот, пожалуйста. |
It goes from | Он идет от |
And it goes | И звучит так |
Related searches : Goes Through - Payment Goes Through - Order Goes Through - If It Goes - It Goes Down - It Goes Together - It Goes Ahead - It Goes Over - It Goes Wrong - On It Goes - It Goes Forward - It Goes Well - As It Goes - There It Goes