Translation of "peaceful serenity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Peaceful - translation : Peaceful serenity - translation : Serenity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
sigh It's times like this that I like to just stand here and enjoy the peaceful serenity of a beautiful spring morni | В такое время, как это, хочется просто стоять здесь и наслаждаться прекрасным весенним утр |
Serenity 96, Second Life Citizen | Серенити 96 , Живущий второй жизнью |
Peace, health, serenity, happiness, nirvana. | Покой, здоровье, безмятежность, счастье, нирвана. |
There's nothing like the sea's serenity. | Ничто не сравнится с безмятежностью океана. |
Indeed the virtuous are in serenity. | Поистине, благочестивые те, которые соблюдали права Аллаха и права Его рабов обязательно (будут пребывать) в благодати |
Indeed the virtuous are in serenity. | Поистине, благочестивые те, которые придерживались Истины и были покорны Аллаху обязательно (будут пребывать) в (райской) благодати |
Indeed the virtuous are in serenity. | Ведь праведники, конечно, в благодати! |
Indeed the virtuous are in serenity. | Поистине, ведь праведники в благоденствии |
Indeed the virtuous are in serenity. | Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве. |
Indeed the virtuous are in serenity. | Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве |
Indeed the virtuous are in serenity. | Поистине, благочестивые верующие, которые искренни в своей вере, будут в великом блаженстве в раю. |
Indeed the virtuous are in serenity. | Поистине, благочестивые будут благоденствовать в раю |
Indeed the virtuous are in serenity. | Воистину, праведники пребудут в блаженстве (т. е. в раю). |
Indeed the virtuous are in serenity. | Воистину, праведники будут благоденствовать |
Indeed the virtuous are in serenity. | Ведь будут праведники в благодати, |
Indeed the virtuous are in serenity. | Поистине, там праведники пребывать в блаженстве будут. |
Indeed the virtuous are in serenity. | Истинно, благочестивые будут в отраде |
Indeed the virtuous are in serenity. | Действительно, благочестивые будут среди утех. |
He is therefore in the desired serenity. | И он (окажется) в жизни довольной, |
He is therefore in the desired serenity. | И он в жизни довольной, |
He is therefore in the desired serenity. | Для него будет отрадная жизнь |
He is therefore in the desired serenity. | И он в жизни благополучной, довольной, |
He is therefore in the desired serenity. | Он в жизни, которая радует, |
He is therefore in the desired serenity. | Сей человек получит вечное блаженство |
He is therefore in the desired serenity. | Для такого будет отрадная жизнь |
It's like, it's about serenity and it's about sublime. | Она полна спокойствия и возвышенности. |
Simon Holzknecht bass guitars quits Serenity due to personal reasons. | В конце августа 2010 басист Simon Holzknecht покидает группу по личным причинам. |
You will recognise the freshness of serenity on their faces. | Ты узнаешь увидишь в их лицах блеск великолепие благоденствия (так как их красивые лица будут светиться светом.) |
Many a face will be in serenity on that day. | Лица (тех, которые в День Суда получат весть о том, что им Аллах дарует Рай) в тот день благостные счастливые , |
You will recognise the freshness of serenity on their faces. | Ты узнаешь в лицах их блеск благоденствия. |
Many a face will be in serenity on that day. | Лица в тот день благостные, |
You will recognise the freshness of serenity on their faces. | Всякий, кто взглянет на них, увидит на их лицах блеск благоденствия, то есть красоту, свежесть и великолепие. Ведь чем дольше длятся удовольствие, радость и счастье, тем светлее, прекраснее и прелестнее становится лицо человека. |
You will recognise the freshness of serenity on their faces. | На их лицах ты увидишь блеск благоденствия. |
Many a face will be in serenity on that day. | Другие же лица в тот день будут радостны. |
You will recognise the freshness of serenity on their faces. | На их лицах ты увидишь радость и сияние благоденствия. |
Many a face will be in serenity on that day. | Лица же других будут в День воскресения благостны |
You will recognise the freshness of serenity on their faces. | На их лицах ты увидишь приметы благоденствия. |
Many a face will be in serenity on that day. | Другие лица в тот день благостные, |
You will recognise the freshness of serenity on their faces. | Ты в лицах их узнаешь свет блаженства. |
Many a face will be in serenity on that day. | Другие ж лица В этот День Исполнятся блаженства, |
You will recognise the freshness of serenity on their faces. | То на лицах их увидишь блеск удовольствия. |
Many a face will be in serenity on that day. | В этот день некоторые будут с лицами радостными, |
And make me among the inheritors of the Gardens of serenity. | и сделай меня (одним) из (числа) наследующих Рай Благодати где постоянные удовольствия и радость, вечная жизнь и счастье , |
Indeed for the pious, with their Lord, are Gardens of Serenity. | Поистине, для остерегавшихся (наказания Аллаха) (исполняя Его повеления и оставляя то, что Он запретил) (будут даны в награду в Вечной жизни) у Господа их (райские) Сады Благодати где вечное счастье и постоянные удовольствия ! |
And make me among the inheritors of the Gardens of serenity. | и сделай меня наследующим рай благодати, |
Related searches : Inner Serenity - Serenity Now - Tranquil Serenity - Sweet Serenity - Peaceful Christmas - Peaceful Protest - More Peaceful - Peaceful Coexistence - Peaceful Settlement - Peaceful Seclusion - Peaceful Manner - Peaceful Night