Translation of "pearls of wisdom" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I wanna jot down all your pearls of wisdom here. Get serious, Harry. Come on.
Докато обикаляхме света, Грейс стана истинска хубавица.
No mention shall be made of coral, or of pearls for the price of wisdom is above rubies.
А о кораллах и жемчуге и упоминать нечего, и приобретение премудрости выше рубинов.
What's the matter? The pearls of wisdom leaping from my lips like lemmings is no good for you?
Тебя не устраивают жемчужины мудрости, которые выпрыгивают из моих уст, как лемминги?
A string of pearls?
Нитку жемчуга?
Genuine pearls?
Это настоящий жемчуг?
It looks like a little of string pearls basically in fact, three strings of pearls.
Это похоже на небольшую нитку жемчуга, на самом деле, три нитки.
The likenesses of treasured pearls.
(которые по красоте и чистоте своей) подобны жемчугу хранимому (в морской раковине)
The likenesses of treasured pearls.
подобные жемчугу хранимому
The likenesses of treasured pearls.
подобные сокрытым жемчужинам.
The likenesses of treasured pearls.
подобные по сиянию, чистоте и красоте жемчугу, хранящемуся в раковине.
The likenesses of treasured pearls.
подобные сокрытым в раковине жемчужинам,
The likenesses of treasured pearls.
Подобно тщательно хранимым жемчугам,
The likenesses of treasured pearls.
подобные хранимым жемчужинам,
like guarded pearls,
(которые по красоте и чистоте своей) подобны жемчугу хранимому (в морской раковине)
Pearls are cold.
Жемчуг холодит.
With the pearls.
С жемчугом?
With the pearls.
С жемчугом.
That's pearls, Stella.
Целая куча!
as the likeness of hidden pearls,
(которые по красоте и чистоте своей) подобны жемчугу хранимому (в морской раковине)
as the likeness of hidden pearls,
подобные жемчугу хранимому
as the likeness of hidden pearls,
подобные сокрытым жемчужинам.
as the likeness of hidden pearls,
подобные по сиянию, чистоте и красоте жемчугу, хранящемуся в раковине.
as the likeness of hidden pearls,
подобные сокрытым в раковине жемчужинам,
as the likeness of hidden pearls,
Подобно тщательно хранимым жемчугам,
as the likeness of hidden pearls,
подобные хранимым жемчужинам,
How much is that string of pearls?
Сколько стоит эта нитка жемчуга?
Out of them come pearls and coral.
Выходит из обоих (морей) жемчуг и коралл.
Out of them come pearls and coral.
Выходит из них обоих жемчуг и коралл.
Out of them come pearls and coral.
Из них обоих вылавливают жемчуг и кораллы.
Out of them come pearls and coral.
Из них (рек и морей) добывается жемчуг и кораллы, из которых вы делаете украшения для себя.
Out of them come pearls and coral.
Из обоих водоемов вылавливают жемчуг и кораллы.
Out of them come pearls and coral.
И из обеих вод выходят жемчуг и кораллы,
Out of them come pearls and coral.
Из обоих получают жемчуг и кораллы.
These pearls look real.
Эти жемчужины выглядят как настоящие.
Like pearls safely hidden.
(которые по красоте и чистоте своей) подобны жемчугу хранимому (в морской раковине)
Like pearls safely hidden.
подобные жемчугу хранимому
Like pearls safely hidden.
подобные сокрытым жемчужинам.
Like pearls safely hidden.
подобные по сиянию, чистоте и красоте жемчугу, хранящемуся в раковине.
Like pearls safely hidden.
подобные сокрытым в раковине жемчужинам,
Like pearls safely hidden.
Подобно тщательно хранимым жемчугам,
Like pearls safely hidden.
подобные хранимым жемчужинам,
Like unto preserved pearls.
(которые по красоте и чистоте своей) подобны жемчугу хранимому (в морской раковине)
Like unto preserved pearls.
подобные жемчугу хранимому
Like unto preserved pearls.
подобные сокрытым жемчужинам.
Like unto preserved pearls.
подобные по сиянию, чистоте и красоте жемчугу, хранящемуся в раковине.

 

Related searches : Strand Of Pearls - String Of Pearls - Genuine Pearls - Glass Pearls - Crushed Pearls - Welding Pearls - Vegetable Pearls - Wisdom Of Solomon - Nuggets Of Wisdom - Fountain Of Wisdom - Pillars Of Wisdom - Gems Of Wisdom - Word Of Wisdom