Translation of "perceive something as" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Good night. We don't perceive love as a delight But like something much greater than delight
Спокойной ночи. lt i gt таким образом как мы видим любовь это не удовольствие lt i gt но зато это гораздо проще чем удовольствие по немецки
That is, I started to perceive language as something inherent to the Universe, to the Being.
То есть я стал воспринимать язык, как нечто, присущее всей Вселенной, всему Бытию.
So someone could conceptually perceive that as a mistake.
Итак, кто то может воспринять это как ошибку.
And the difference then, they perceive as a loss.
Разницу в будущем они воспримут как потери.
'I perceive that all is as it should be.
Я вижу, что все так и должно быть.
So we perceive nothing as what it really is.
Мы не наблюдаем ничего таким, какое оно на самом деле.
As I caress your body, I perceive constant variations.
Лаская твое тело, я ощущаю каждый раз нечто новое.
So someone could conceptually perceive that as a mistake.
Итак, кто то может воспринять это как ошибку.
We tend to perceive what we expect to perceive.
Мы склонны воспринимать то, что мы ожидаем воспринять.
Men sometimes perceive expressing emotions as a sign of weakness.
Мужчины иногда воспринимают выражение эмоций как проявление слабости.
But they don't perceive what happened before as a loss.
Но они не воспринимают как потери то, что случилось ранее.
Children perceive texts the same way I perceive these notes.
Дети воспринимают тексты так, как я воспринимаю вот эти самые ноты.
And thisgologamma projected as if outside us ... and we perceive it as a physical reality.
И эта гологамма проецируется как бы вне нас ... и мы воспринимаем её как физическую реальность.
In addition, international financial markets perceive Colombia s economy as being fundamentally sound.
К тому же, международные финансовые рынки воспринимают экономику Колумбии как фундаментально здоровую.
You perceive it as a good thing to constrain energy supply right?
Вы воспринимаете это как хорошая вещь, чтобы ограничить Право энергоснабжения?
We're going to perceive it as a good thing to go after.
Мы ощущаем, что это наоборот то, что стоит добывать.
Can you not perceive?
Разве вы не видите (все это) (и разве вы не размыслите об этом)?
Can you not perceive?
Разве вы видите?
Can you not perceive?
Эти знамения есть и в самом человеке. Разум, мудрость и милосердие, которыми наделен человек, также свидетельствуют о том, что Великий Аллах ни в ком и ни в чем не нуждается и ничего не создает понапрасну.
Can you not perceive?
Неужели вы не видите?
Can you not perceive?
Неужели вы их не замечаете и не видите, на что они указывают?!
Can you not perceive?
Неужели же вы не видите?
Aye! they perceive not.
Наоборот (это испытание и обольщение для них), они не чувствуют (этого)!
Aye! they perceive not.
Да, они не знают!
Aye! they perceive not.
Однако они не ощущают этого!
Aye! they perceive not.
Ведь эти блага только лишь потому, что Мы искушаем их.
Aye! they perceive not.
О нет, они просто не разумеют!
Aye! they perceive not.
Да ведь они не понимают (сути)!
Aye! they perceive not.
Нет, они не понимают.
But they perceive not.
Но они не понимают того.
Will you not perceive?
Разве вы не видите (что всем этим управляет Аллах)?
Do you not perceive?
Разве вы не видите?
Most Europeans do not perceive Turkey as a European Other but as a non European Other.
Многие европейцы считают Турцию не другой Европейской страной , а скорее другой Неевропейской страной .
Is to first just state your, your, the challenge as you perceive it.
Является до первого просто государством ваш, ваш, вызов, как вы воспринимаете его.
It can be something as prosaic as shoes, and something as complicated as overthrowing a government.
Это может быть что то простое, как обувь. Или что то сравнимое по сложности со свержением правительства.
So do you not perceive?
Разве вы не видите (что всем этим управляет Аллах)?
So do you not perceive?
Разве вы не видите?
So do they not perceive?
Разве они не видят?
So do they not perceive?
Неужели люди не видят этой милости, которая оживляет иссохшую землю и ободряет людей? Они обязаны узреть эту милость глазами, осознать ее сердцем и встать на прямой путь.
So do you not perceive?
Неужели вы не видите? .
So do they not perceive?
Неужели они не видят этого?
So do you not perceive?
Почему же вы не уразумеете знамения Аллаха, не уверите и не последуете прямым путём истины?!
So do they not perceive?
Неужели они ослепли и не видят знамений могущества Аллаха, который может оживить мёртвых?
So do you not perceive?
Неужели вы не разумеете?
So do they not perceive?
Неужели они не видят всего этого ?

 

Related searches : Perceive As - To Perceive Something - Perceive Oneself As - Perceive You As - Perceive Him As - As Something - As Something Goes - Recognize Something As - Identify Something As - Treat Something As - Something Such As - Consider As Something - See Something As