Translation of "perfect balance between" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Balance - translation : Between - translation : Perfect - translation : Perfect balance between - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nature always keeps a perfect balance. | В природе все всегда сбалансировано. |
Yin and yang in perfect balance. | Инь и Ян в идеальном равновесии. |
Of course, an acrobat must have a perfect sense of balance. | Конечно, у акробата должно быть совершенное чувство баланса. |
C. Balance between official languages of the Tribunal | Сбалансированность официальных языков Трибунала |
I talked about that balance between intuitive, analytical. | Я говорила о балансе между интуицией и аналитикой. |
Where does the balance between risk and creativity lie? | Где же находится грань между риском и творческим подходом? |
2. Balance between protection of the environment and military | 2. Баланс между охраной окружающей среди и военной необходимостью |
IV. A BETTER BALANCE BETWEEN OFFICIAL MEETINGS AND INFORMAL | IV. ДОСТИЖЕНИЕ БОЛЬШЕЙ СБАЛАНСИРОВАННОСТИ МЕЖДУ ОФИЦИАЛЬНЫМИ ЗАСЕДАНИЯМИ И НЕОФИЦИАЛЬНЫМИ КОНСУЛЬТАЦИЯМИ ЖЕЛАТЕЛЬНО |
Whenever particles interact, nature keeps things in a perfect balance along all four of these charge directions. | Когда частицы взаимодействуют, природа балансирует взаимодействие по всем четырем направлениям. |
Perfect. Perfect. | Прекрасная, господин директор, прекрасная! |
Normal science is a nice balance between theory and experimentalists. | Нормальная наука это хороший баланс между теорией и экспериментом. |
We should strike a balance between our expenditure and income. | Нам следует установить баланс между расходами и прибылью. |
A balance had to be maintained between transparency and productivity. | Нужно сохранять баланс между транспарентностью и результативностью. |
Striking the balance between regional or subregional and national implementation. | e) установление баланса между принятием мер по осуществлению на региональном или субрегиональном и национальном уровнях. |
Perfect, Kay. Perfect. | Очень понравилось, Кей... |
Move back and forth between them, night and day, in perfect security. | Разъезжайте между ними ночью и днем в безопасности! |
And to me, this is the perfect marriage between neuroscience and education. | И для меня это идеальное слияние нейропластичности с обучением. |
Is this the perfect expression of psychological balance with respect to variables like youth and beauty and women's bodies? | Насколько такая ситуация полноценно отражает психологический баланс между такими факторами, как молодость, красота и женское тело? |
You know those moments when the light is very clear, When the scales at last swing Into perfect balance. | Вы знаете эти моменты, когда свет очень яркий... когда чаши весов начинают качаться, ... стремясь к балансу. |
Teacher Perfect! Students Perfect! | Преподаватель Идеально! Ученики Идеально! |
T Perfect! S Perfect! | П Идеально! У Идеально! |
OH, SHE'S PERFECT PERFECT. | О, она прекрасна... Прекрасна. |
But Europe also found a productive balance between church and state. | Но Европа также нашла продуктивное равновесие между церковью и государством. |
How can we achieve a balance between work and personal life? | Как можно достичь баланса между работой и личной жизнью? |
Poverty alleviation demanded a proper balance between relief and structural policies. | Уменьшение масштабов нищеты требует обеспечения надлежащего равновесия между политикой в области оказания помощи и структурной политикой. |
Remember there should be a balance between holding force and deformation | Помните, что должна существовать баланс между силой и деформации |
Here at QNet, it's about a balance between work and life. | QNet это баланс между работой и жизнью. |
4. Cooperation between the two organizations should help to avoid duplication and also ensure perfect synergy between them. | 4. Сотрудничество между обеими организациями должно помочь избежать дублирования и обеспечить также максимальную согласованность их действий. |
Perfect? Of course, perfect! Laughter | Конечно, прекрасно (Смех) |
Perfect, that's a perfect size. | Вот отличный размер. |
(d) To promote an appropriate balance between core and non core contributions | d) содействия надлежащей сбалансированности взносов в основные и неосновные ресурсы |
This would provide a better balance between formal and informal resolution options. | Это позволит улучшить баланс между официальными и неофициальными механизмами урегулирования споров. |
Third, mandates should strike a balance between the desirable and the practical. | В третьих, поручения должны обеспечивать оптимальное соотношение между желаемым и практически выполнимым. |
We need a better balance between the Council and the General Assembly. | Мы нуждаемся в большей сбалансированности между Советом и Генеральной Ассамблеей. |
There should be a balance between mission contacts and project visits. D | Следует добиваться сбалансированности числа контактов миссии и посещений проектов. |
The Convention achieves a delicate balance between competing interests in maritime zones. | Конвенция обеспечивает тонкий баланс между конкурирующими интересами в морских зонах. |
As a result, in tornadoes the Coriolis force is negligible, and balance is between pressure and centrifugal forces (called cyclostrophic balance ). | В результате действие силы Кориолиса на торнадо ничтожно и баланс достигается между барическим градиентом и центробежной силой (циклострофический баланс). |
' The interval between Earth and the fixed stars being the most perfect harmonic interval. | Считается, что идеальный гармонический интервал тот, что между Землёй и неподвижными звёздами. |
Little bit that's perfect, just perfect. | Чуть чуть сюда, вот так отлично, отлично. |
Beyond the balance of representation in parliament and government, a balance might need to be struck between the highest offices of state. | Помимо баланса представительства в парламенте и правительстве необходим и баланс между самыми высокими должностями в государстве. |
But the balance of economic power between the two is changing, and fast. | Однако баланс экономической мощи между ними быстро изменяется. |
Moreover, there must be greater balance between capital intensive and labor intensive activities. | Кроме того, должно быть лучшее соотношение между капиталоемкими и трудоемкими показателями. |
(a) The balance between equity type assets and other assets, such as bonds | a) обеспечение баланса между активами в виде инвестиций в акции и другими активами, в частности размещение средств в облигации |
A balance would be struck between quick wins' and a more systematic approach. | Будет обеспечена сбалансированность между получением быстрых результатов и обеспечением более систематического подхода. |
Hence, there is need for a careful balance between disarmament and non proliferation. | Поэтому между разоружением и нераспространением необходимо поддерживать устойчивое равновесие. |
Related searches : Perfect Balance - Balance Between - Perfect Match Between - A Perfect Balance - In Perfect Balance - Fine Balance Between - Fair Balance Between - Optimal Balance Between - Keep Balance Between - Best Balance Between - Right Balance Between - A Balance Between - Good Balance Between - Healthy Balance Between