Translation of "perhaps you remember" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Perhaps - translation : Perhaps you remember - translation : Remember - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Perhaps you don't remember me. | Возможно, ты меня не помнишь. |
Perhaps, uh, perhaps this will help you to remember. | Возможно, этот портрет поможет вам вспомнить ее получше. |
Perhaps you can remember where you put the keys. | Может быть, ты можешь вспомнить, куда положил ключи? |
Perhaps you don't remember an old woman like me. | Возможно, вы не запомнили такую пожилую леди как я. |
Perhaps if you could get a good night's sleep, you'd remember where you left it. | Возможно, если бы вы спокойно и хорошо выспались, то вспомнили бы, где она. |
Well but... remember, perhaps, one phrase from his speech | Ну вот... запомнилась, пожалуй, одна фраза из его выступления |
But he doesn't have to be, because if you remember him, perhaps his influence will be celebrated. | Но ему не обязательно таковым оставаться, ведь если вы запомните его, возможно, его вклад в науку станет более известным. |
You... perhaps... | Ты... возможно... |
You, perhaps. | Вот ты, например. |
Perhaps you... | Наверное так ... |
And now perhaps perhaps you do too. | А теперь возможно и вы тоже. |
But speak to him nicely. Perhaps he will remember, or have some fear. | И скажите ему слово мягкое, чтобы он опомнился задумался или убоялся (наказания Аллаха) . |
But speak to him nicely. Perhaps he will remember, or have some fear. | И скажите ему слово мягкое, может быть, он опамятуется или убоится . |
But speak to him nicely. Perhaps he will remember, or have some fear. | Говорите с ним мягко, быть может, он прислушается к назиданию или устрашится . |
But speak to him nicely. Perhaps he will remember, or have some fear. | Кротко и мягко призывайте его к вере в Меня с надеждой, что он образумится, вспомнит настоящую веру и убоится последствий неверия и творимой им несправедливости . |
But speak to him nicely. Perhaps he will remember, or have some fear. | Говорите с ним кротко, быть может, он одумается или устрашится Господа . |
But speak to him nicely. Perhaps he will remember, or have some fear. | Но речь с ним кроткую ведите Быть может, увещание он примет И убоится (гнева Бога) . |
But speak to him nicely. Perhaps he will remember, or have some fear. | Говорите с ним словом кротким может быть, он образумится и убоится . |
You perhaps feel... | Ты возможно чувствуешь... |
Perhaps you do. | Может быть. |
Why, Charles, don't you remember? Remember? | Чарльз, ты что, не помнишь? |
And remember your Lord if you forget, and say, Perhaps my Lord will guide me to nearer than this in integrity. | И вспомни твоего Господа, когда ты забудешь, и скажи Может быть, выведет меня мой Господь к более близкому (пути) (ведущему к Истине), чем это, по прямоте . |
And remember your Lord if you forget, and say, Perhaps my Lord will guide me to nearer than this in integrity. | Господь повелел взывать к Нему, надеяться на Него и верить в то, что Он непременно поможет человеку найти наиболее короткий путь к успеху. А еще лучше, если наряду с этим человек сам стремится найти правильное решение и делает все возможное для достижения благой цели. |
And remember your Lord if you forget, and say, Perhaps my Lord will guide me to nearer than this in integrity. | Если же ты забыл, то помяни своего Господа и скажи Быть может, Господь мой поведет меня более правильным путем . |
And remember your Lord if you forget, and say, Perhaps my Lord will guide me to nearer than this in integrity. | Если же случайно забудешь, то непременно сразу вспомни своего Господа и скажи, когда ты намерен сделать что нибудь С дозволения Аллаха. Может быть, мой Господь направит меня на лучший путь, чем тот, на который я намерен вступить . |
And remember your Lord if you forget, and say, Perhaps my Lord will guide me to nearer than this in integrity. | Если же ты забыл об этом, то вспомни Господа своего и скажи Быть может, Господь мой направит меня короче к прямому пути, чем тот путь , что я задумал . |
And remember your Lord if you forget, and say, Perhaps my Lord will guide me to nearer than this in integrity. | А если все таки забудешь, То вспомни Бога своего и (сразу же) скажи Быть может, мой Господь меня приблизит К пути прямому, (что лежит к познанию сего) . |
And remember your Lord if you forget, and say, Perhaps my Lord will guide me to nearer than this in integrity. | И когда забудешь это, вспомяни имя Господа твоего и скажи Господь мой, может быть, покажет мне прямой путь, дабы я верно пришел к сему . |
And remember to keep a careful look out Perhaps waiting for you somewhere is a little bit of gold studded sand! | Возможно, что где то и вас ждёт немного золотоносного песка |
Perhaps you are right. | Может, ты и прав. |
Perhaps you can help. | Возможно, ты можешь помочь. |
Perhaps you can help. | Возможно, вы можете помочь. |
Perhaps you misunderstood me. | Возможно, вы меня неправильно поняли. |
Then perhaps you also | Тогда, возможно, Вы |
Perhaps look at you. | Возможно взглянуть на тебя. |
Perhaps... Was it you? | Может... это ты? |
Perhaps, are you sick? | Тогда, возможно, ты болен? |
Best for you perhaps. | Возможно, наилучший для тебя. |
Perhaps you are right. | Может быть ты и прав. |
Then perhaps you also | Тогда, возможно, вы также... |
Perhaps someone you love. | Хотя бы тем, кого любишь. |
Someone you refused, perhaps? | Отвергнутый поклонник? |
Perhaps you can tell... | Быть может, Вы скажете нам... |
Thank you. Perhaps again. | Спасибо, продолжим какнибудь в другой раз. |
Not to you, perhaps. | Не для тебя, может быть. |
Related searches : Perhaps You - Perhaps You Should - Perhaps You Mean - Perhaps You Can - Perhaps You Will - Could You Perhaps - Perhaps You Could - Perhaps You Have - Perhaps You May - I Remember You - Always Remember You - We Remember You - You Surely Remember