Translation of "period beginning" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Beginning - translation : Period - translation : Period beginning - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
V. COST ESTIMATE FOR THE PERIOD BEGINNING | V. СМЕТА РАСХОДОВ НА ПЕРИОД С 1 ДЕКАБРЯ 1993 ГОДА ПО |
After a period of transition, a new period of reconstruction is beginning for it. | После переходного периода для нее начался новый период восстановления. |
This is only the beginning an important beginning, of course of a difficult and complicated transition period. | Это лишь начало вне сомнения, важное начало сложного и трудного переходного этапа. |
The corresponding figure at the beginning of the period was 37. | Соответствующий показатель в начале отчетного периода равнялся 37. |
Ants became dominant after adaptive radiation at the beginning of the Paleogene period. | Муравьи стали доминировать после адаптивной радиации в начале третичного периода. |
23 persons on fixed term contracts (26 at the beginning of the period) | 23 человека, работающих по срочным контрактам (26 на начало периода) |
Consequently, certain charges for the period were deferred as a first charge against the following period beginning 1 July 1994. | В связи с этим некоторые расходы за этот период были перенесены на следующий период, начавшийся 1 июля 1994 года, при условии их покрытия в первую очередь. |
His return will mark the beginning of a long and difficult period of reconstruction. | Его возвращение знаменует начало долгого и трудного периода восстановления. |
supervisor and communicated to the staff member at the beginning of the appraisal period | руководителем и сообщаться сотруднику в начале аттестационного периода |
A re examination period is scheduled before the beginning of the new academic year. | Александру Гуза в Яссах 8. Университет Питешти 9. |
Beginning in 12th century France, it was known as the French Style during the period. | Зародившись в 12 м веке во Франции, он был известен в то время как французский стиль . |
Mr. Kuyama will serve for a period of five years beginning on 1 January 1995. | Г н Кайама приступит к исполнению обязанностей сроком на пять лет с 1 января 1995 года. |
2. Proclaims the ten year period beginning on 1 January 2003 the United Nations Literacy Decade | 2. провозглашает десятилетний период, начинающийся 1 января 2003 года, Десятилетием грамотности Организации Объединенных Наций |
It just defines the beginning and the end of the period of responsibility of the carrier. | В нем определяются только начало и окончание периода ответственности перевозчика. |
a Excluding 26 Local level staff for the period of six weeks only, beginning May 1994. | a Не считая 26 сотрудников местного разряда, задействованных лишь на шестинедельный срок начиная с мая 1994 года. |
This is only the beginning albeit an important one of a difficult and complicated transition period. | Это лишь начало, хотя и очень важное, трудного и сложного переходного периода. |
The first and last year of this period registered negative growth, which was almost three times as deep in the beginning year of the period. | В первый и последний год этого периода был зарегистрирован отрицательный рост, который в первый год этого периода был почти в три раза больше, чем в последний. |
As regards the period beginning 16 June 1993, two pledges of contributions have been received for UNFICYP. | 33. Что касается периода начиная с 16 июня 1993 года, то для ВСООНК были получены два обязательства о взносах. |
It extends from 4.6 billion years ago to the beginning of the Cambrian Period (about 541 Ma). | Он продолжался от образования планеты (около 4,6 млрд лет назад) до начала кембрийского периода (541 млн лет назад). |
The Auditor thus appointed will serve for a period of six years, beginning on 1 July 2006. | Назначенный таким образом ревизор будет исполнять свои обязанности в течение шести лет начиная с 1 июля 2006 года. |
The persons so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 2006. | Назначенные таким образом лица будут исполнять свои обязанности в течение трех лет начиная с 1 января 2006 года. |
Provision should be made for a medical examination at the beginning and end of the detention period. | Комитет также с признательностью отмечает письменную и устную информацию, представленную делегацией в ответ на вопросы Комитета. |
The members so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 2006. | Назначенные члены будут занимать свои должности в течение трех лет начиная с 1 января 2006 года. |
The members so appointed will serve for a period of three years beginning on 1 January 1994. | Назначенные таким образом члены будут исполнять свои обязанности в течение трех лет начиная с 1 января 1994 года. |
The persons so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 1995. | Назначенные таким образом лица будут исполнять обязанности в течение трех лет начиная с 1 января 1995 года. |
The Auditor thus appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 July 1995. | Назначенный таким образом ревизор будет исполнять свои обязанности в течение трех лет начиная с 1 июля 1995 года. |
The persons so confirmed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 1995. | Утвержденные таким образом лица будут исполнять обязанности в течение трех лет начиная с 1 января 1995 года. |
The persons so appointed will serve for a period of five years, beginning on 1 January 1996. | Назначенные таким образом кандидаты будут выполнять свои обязанности на протяжении пяти лет начиная с 1 января 1996 года. |
This number grew steadily during the reporting period, to the point where it is now approximately twice what it was at the beginning of the period. | Количество посещений веб сайта неуклонно росло в отчетный период, и в настоящее время оно почти вдвое превышает уровень, наблюдавшийся в начале этого периода. |
Status of the death penalty at the beginning and end of the five year survey period, 1999 2003 | Статус высшей меры наказания по состоянию на начало и на конец пятилетнего периода обследования, 1999 2003 годы |
This day marked the beginning of a public discussion period that would last until the 5th August 2002. | Этот день ознаменовал начало периода обсуждений с общественностью, который продолжался до 5 августа 2002 года. |
The cost estimates for the six month period beginning 22 April are based on the parameters provided below. | 1. В основу сметы расходов на шестимесячный период, начавшийся 22 апреля, заложены приведенные ниже параметры. |
Identifying and negotiating goals at the beginning of a reporting period allows managers to measure performance against predetermined goals assignments at the end of a reporting period. | Определение и согласование целей на начальном этапе отчетного периода поз воляет руководителям определять объем служебной деятельности с учетом заранее поставленных целей заданий по состоянию на конец отчетного периода. |
We need product cost to establish stock values at the beginning and end of the account ing period to be able to match costs and revenues during the period. | Себестоимость продукции необходима для определения запасов в начале и конце учетного периода с целью приведения в соответствие расходов и доходов за этот период. |
The cost estimates for the seven month period beginning 22 September 1993 are based on the parameters provided below | Смета расходов на семимесячный период, начинающийся 22 сентября 1993 года, основана на приводимых ниже показателях. |
The cost estimates for the 12 month period beginning 1 January 1994 are based on the parameters provided below. | 1. В основу сметы расходов на 12 месячный период, начинающийся 1 января 1994 года, положены параметры, приводимые ниже. |
It would cover a period of four years, beginning 1998. It would be presented according to the following structure | Она будет охватывать четырехлетний период начиная с 1998 года. quot Перспектива quot будет подготовлена с учетом следующих положений |
The cost estimates for the 12 month period beginning 1 October 1994 are based on the parameters provided below. | 1. В основу сметы расходов на 12 месячный период, начинающийся 1 октября 1994 года, положены ставки расходов, указанные ниже. |
Since the beginning of the Cambrian period 540 million years ago, levels have fluctuated between 15 and 30 by volume. | С начала кембрия 540 млн лет назад содержание кислорода колебалось от 15 до 30 по объему. |
The two S 61 helicopters replaced one MI 26 and one Bell 212 at the beginning of this mandate period. | В начале нынешнего мандатного периода один вертолет МИ 26 и один вертолет quot Бэлл 212 quot были заменены двумя вертолетами S 61. |
1. The cost estimates for the 12 month period beginning 16 December 1993 are based on the parameters provided below. | 1. В основу сметы расходов на 12 месячный период, начинающийся 16 декабря 1993 года, положены ставки расходов, указанные ниже. |
Beginning | Начало |
Beginning. | Начало. |
Provision for additional audit services in 1993 had been included in the cost estimates for the period beginning 1 July 1993, but the funds were obligated during the current reporting period. | 67. Ассигнования на дополнительные услуги ревизоров в 1993 году были включены в смету расходов на период, начинающийся 1 июля 1993 года, но обязательства под эти средства были взяты в текущем отчетном периоде. |
Mating and parturition take place over a roughly six month period from the beginning to the end of the rainy season. | Спаривание и роды происходят в течение примерно шести месяцев от начала и до конца сезона дождей. |
Related searches : Beginning Of Period - Period Beginning With - Beginning Stage - Week Beginning - Tone-beginning - Early Beginning - Before Beginning - Beginning Rhyme - First Beginning - Beginning For - Beginning Tomorrow - Project Beginning - Upon Beginning