Translation of "period beginning" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

V. COST ESTIMATE FOR THE PERIOD BEGINNING
V. СМЕТА РАСХОДОВ НА ПЕРИОД С 1 ДЕКАБРЯ 1993 ГОДА ПО
After a period of transition, a new period of reconstruction is beginning for it.
После переходного периода для нее начался новый период восстановления.
This is only the beginning an important beginning, of course of a difficult and complicated transition period.
Это лишь начало вне сомнения, важное начало сложного и трудного переходного этапа.
The corresponding figure at the beginning of the period was 37.
Соответствующий показатель в начале отчетного периода равнялся 37.
Ants became dominant after adaptive radiation at the beginning of the Paleogene period.
Муравьи стали доминировать после адаптивной радиации в начале третичного периода.
23 persons on fixed term contracts (26 at the beginning of the period)
23 человека, работающих по срочным контрактам (26 на начало периода)
Consequently, certain charges for the period were deferred as a first charge against the following period beginning 1 July 1994.
В связи с этим некоторые расходы за этот период были перенесены на следующий период, начавшийся 1 июля 1994 года, при условии их покрытия в первую очередь.
His return will mark the beginning of a long and difficult period of reconstruction.
Его возвращение знаменует начало долгого и трудного периода восстановления.
supervisor and communicated to the staff member at the beginning of the appraisal period
руководителем и сообщаться сотруднику в начале аттестационного периода
A re examination period is scheduled before the beginning of the new academic year.
Александру Гуза в Яссах 8. Университет Питешти 9.
Beginning in 12th century France, it was known as the French Style during the period.
Зародившись в 12 м веке во Франции, он был известен в то время как французский стиль .
Mr. Kuyama will serve for a period of five years beginning on 1 January 1995.
Г н Кайама приступит к исполнению обязанностей сроком на пять лет с 1 января 1995 года.
2. Proclaims the ten year period beginning on 1 January 2003 the United Nations Literacy Decade
2. провозглашает десятилетний период, начинающийся 1 января 2003 года, Десятилетием грамотности Организации Объединенных Наций
It just defines the beginning and the end of the period of responsibility of the carrier.
В нем определяются только начало и окончание периода ответственности перевозчика.
a Excluding 26 Local level staff for the period of six weeks only, beginning May 1994.
a Не считая 26 сотрудников местного разряда, задействованных лишь на шестинедельный срок начиная с мая 1994 года.
This is only the beginning albeit an important one of a difficult and complicated transition period.
Это лишь начало, хотя и очень важное, трудного и сложного переходного периода.
The first and last year of this period registered negative growth, which was almost three times as deep in the beginning year of the period.
В первый и последний год этого периода был зарегистрирован отрицательный рост, который в первый год этого периода был почти в три раза больше, чем в последний.
As regards the period beginning 16 June 1993, two pledges of contributions have been received for UNFICYP.
33. Что касается периода начиная с 16 июня 1993 года, то для ВСООНК были получены два обязательства о взносах.
It extends from 4.6 billion years ago to the beginning of the Cambrian Period (about 541 Ma).
Он продолжался от образования планеты (около 4,6 млрд лет назад) до начала кембрийского периода (541 млн лет назад).
The Auditor thus appointed will serve for a period of six years, beginning on 1 July 2006.
Назначенный таким образом ревизор будет исполнять свои обязанности в течение шести лет начиная с 1 июля 2006 года.
The persons so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 2006.
Назначенные таким образом лица будут исполнять свои обязанности в течение трех лет начиная с 1 января 2006 года.
Provision should be made for a medical examination at the beginning and end of the detention period.
Комитет также с признательностью отмечает письменную и устную информацию, представленную делегацией в ответ на вопросы Комитета.
The members so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 2006.
Назначенные члены будут занимать свои должности в течение трех лет начиная с 1 января 2006 года.
The members so appointed will serve for a period of three years beginning on 1 January 1994.
Назначенные таким образом члены будут исполнять свои обязанности в течение трех лет начиная с 1 января 1994 года.
The persons so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 1995.
Назначенные таким образом лица будут исполнять обязанности в течение трех лет начиная с 1 января 1995 года.
The Auditor thus appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 July 1995.
Назначенный таким образом ревизор будет исполнять свои обязанности в течение трех лет начиная с 1 июля 1995 года.
The persons so confirmed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 1995.
Утвержденные таким образом лица будут исполнять обязанности в течение трех лет начиная с 1 января 1995 года.
The persons so appointed will serve for a period of five years, beginning on 1 January 1996.
Назначенные таким образом кандидаты будут выполнять свои обязанности на протяжении пяти лет начиная с 1 января 1996 года.
This number grew steadily during the reporting period, to the point where it is now approximately twice what it was at the beginning of the period.
Количество посещений веб сайта неуклонно росло в отчетный период, и в настоящее время оно почти вдвое превышает уровень, наблюдавшийся в начале этого периода.
Status of the death penalty at the beginning and end of the five year survey period, 1999 2003
Статус высшей меры наказания по состоянию на начало и на конец пятилетнего периода обследования, 1999 2003 годы
This day marked the beginning of a public discussion period that would last until the 5th August 2002.
Этот день ознаменовал начало периода обсуждений с общественностью, который продолжался до 5 августа 2002 года.
The cost estimates for the six month period beginning 22 April are based on the parameters provided below.
1. В основу сметы расходов на шестимесячный период, начавшийся 22 апреля, заложены приведенные ниже параметры.
Identifying and negotiating goals at the beginning of a reporting period allows managers to measure performance against predetermined goals assignments at the end of a reporting period.
Определение и согласование целей на начальном этапе отчетного периода поз воляет руководителям определять объем служебной деятельности с учетом заранее поставленных целей заданий по состоянию на конец отчетного периода.
We need product cost to establish stock values at the beginning and end of the account ing period to be able to match costs and revenues during the period.
Себестоимость продукции необходима для определения запасов в начале и конце учетного периода с целью приведения в соответствие расходов и доходов за этот период.
The cost estimates for the seven month period beginning 22 September 1993 are based on the parameters provided below
Смета расходов на семимесячный период, начинающийся 22 сентября 1993 года, основана на приводимых ниже показателях.
The cost estimates for the 12 month period beginning 1 January 1994 are based on the parameters provided below.
1. В основу сметы расходов на 12 месячный период, начинающийся 1 января 1994 года, положены параметры, приводимые ниже.
It would cover a period of four years, beginning 1998. It would be presented according to the following structure
Она будет охватывать четырехлетний период начиная с 1998 года. quot Перспектива quot будет подготовлена с учетом следующих положений
The cost estimates for the 12 month period beginning 1 October 1994 are based on the parameters provided below.
1. В основу сметы расходов на 12 месячный период, начинающийся 1 октября 1994 года, положены ставки расходов, указанные ниже.
Since the beginning of the Cambrian period 540 million years ago, levels have fluctuated between 15 and 30 by volume.
С начала кембрия 540 млн лет назад содержание кислорода колебалось от 15 до 30 по объему.
The two S 61 helicopters replaced one MI 26 and one Bell 212 at the beginning of this mandate period.
В начале нынешнего мандатного периода один вертолет МИ 26 и один вертолет quot Бэлл 212 quot были заменены двумя вертолетами S 61.
1. The cost estimates for the 12 month period beginning 16 December 1993 are based on the parameters provided below.
1. В основу сметы расходов на 12 месячный период, начинающийся 16 декабря 1993 года, положены ставки расходов, указанные ниже.
Beginning
Начало
Beginning.
Начало.
Provision for additional audit services in 1993 had been included in the cost estimates for the period beginning 1 July 1993, but the funds were obligated during the current reporting period.
67. Ассигнования на дополнительные услуги ревизоров в 1993 году были включены в смету расходов на период, начинающийся 1 июля 1993 года, но обязательства под эти средства были взяты в текущем отчетном периоде.
Mating and parturition take place over a roughly six month period from the beginning to the end of the rainy season.
Спаривание и роды происходят в течение примерно шести месяцев от начала и до конца сезона дождей.

 

Related searches : Beginning Of Period - Period Beginning With - Beginning Stage - Week Beginning - Tone-beginning - Early Beginning - Before Beginning - Beginning Rhyme - First Beginning - Beginning For - Beginning Tomorrow - Project Beginning - Upon Beginning