Translation of "period has lapsed" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I am a lapsed vegetarian.
Я бывший вегетарианец.
Health care has lapsed, with many cancer patients losing access to life saving treatment.
Здравоохранение истекло и многие больные раком теряют доступ к медицинскому обслуживанию.
He lapsed into despair after that accident.
После той аварии он впал в отчаяние.
The patent lapsed after 15 years owing to lack of interest.
Патент был отозван через 15 лет по причине отсутствия интереса к изобретению.
The footage is time lapsed as they grow over several hours.
Это ускоренные кадры, так как они растут в течение нескольких часов.
This provision shall also apply to convicted persons who have served their sentence, or whose sentence has lapsed or been waived.
Это положение также применяется к осужденным лицам, которые отбыли свое наказание или сроки действия приговоров которых истекли, или приговоры которых были отменены.
She has her period.
У неё месячные.
She has her period.
У неё те самые дни.
She has her period.
У неё красный день календаря.
She has her period.
У неё праздники .
The rank lapsed with the death of Admiral Dewey on January 16, 1917.
В связи со смертью Дьюи 16 января 1917 звание адмирал ВМС было упразднено.
But this dispute within Europe goes deeper than the matter of France's lapsed primacy.
Но этот спор внутри Европы идет дальше вопроса о бывшем первенстве Франции.
On 9 February, he lapsed into unconsciousness and on the next morning, he died.
9 февраля он впал в бессознательное состояние и на следующее утро умер.
It lasted for three years it was renewed in 1884 but lapsed in 1887.
Второй договор 1881 и 1884 годы а в Берлине был подписан новый договор трёх императоров.
She was eventually induced to return, but soon lost health and lapsed into melancholia.
Здоровье её пошатнулось и она впала в меланхолию, из которой уже не вышла.
Alex' mother lapsed into a coma not long before the fall of the Berlin Wall.
Мать Алекса впала в кому незадолго до падения Берлинской стены.
In some cases, more than three months lapsed before arrival of UNMOs to the mission.
В некоторых случаях проходило больше трех месяцев, прежде чем в миссию прибывали военные наблюдатели.
Pursuant to this law, only the State apos s right to bring criminal charges lapsed.
Согласно этому закону только государство было лишено права предъявлять уголовные обвинения.
Rožnov pod Radhoštěm is synonymous with the preservation of our heritage, crafts and lapsed professions.
Рожнов под Радгоштем является символом спасения исторического наследия, ремёсел и ныне уже забытых профессий.
No special qualification period has been established.
Никакого специально оговоренного срока получения пособия не установлено.
It has an orbital period of 5.54 years.
Орбитальный период составляет около 5,54 года.
7P has an orbital period of 6.37 years.
Период обращения кометы Понса Виннеке составляет 6,37 лет.
Even a lapsed optimist can see that this time the chances for reconciliation just might be better after all.
Даже бывший оптимист может увидеть, что на этот раз шансы на примирение, возможно, все таки лучше.
A four month period has been allowed for this process.
На это отведено четыре месяца.
During the reporting period, UNMOVIC has continued its training activities.
также часть II, глава 1)
In a period of nine months much has been accomplished.
За девять месяцев многое было достигнуто.
9. The period under review has seen many political developments.
9. В течение рассматриваемого периода произошло много политических событий.
Why, then, has nothing been accomplished during this long period?
Тогда почему ничего не достигнуто за столь долгий период времени?
Our country has entered the most challenging period since independence.
Наша страна вступила в наиболее сложный период своей истории со времени независимости.
And we know that it has a period of 4pi.
И мы знаем, что у этой функции период 4π.
He lapsed into a month long coma in the wake of the bombing, and died three times while on life support.
После этого теракта он на месяц впал в кому и умирал три раза, будучи подключенным к системе жизнеобеспечения.
On the Council's expansion, except on the question of the veto, Singapore supports the lapsed draft resolution of the G 4.
Что касается расширения Совета, то Сингапур поддерживает непринятый проект резолюции группы четырех во всей полноте за исключением вопроса о праве вето.
Let us consider what has been achieved in the period that has elapsed since then.
Давайте же обсудим, что было достигнуто за истекший с тех пор период.
The world around has changed remarkably during this period and so has the world Organization.
За этот период мир вокруг нас заметно изменился, равно как и всемирная Организация.
I think that Erdoğan has entered a period of shuttle diplomacy.
Думаю, что Эрдоган вступил в период челночной дипломатии.
The ICC has made enormous strides in the period under review.
За отчетный период МУС добился огромных успехов.
b Staff member has been detained since a prior reporting period.
b Сотрудник содержится под стражей с предыдущего отчетного периода.
During this period, the economic situation in Africa has deteriorated further.
В течение этого периода экономическое положение в Африке еще больше осложнилось.
The shortened plan period has facilitated the alignment of resources with objectives and accomplishments set for the two year period.
Сокращение периода плана облегчает увязку ресурсов с установленными на двухгодичный период целями и достижениями.
Toward morning she had become excited and animated, and her thoughts and words flowed rapidly but again this state lapsed into unconsciousness.
К утру опять началось волнение, живость, быстрота мысли и речи, и опять кончилось беспамятством.
OEFA did the same with 20 cases that lapsed in the two years when it assumed the environmental monitoring of this sector.
Также и поступила OEFA с 20 судебными делами, просроченными на 2 года.
The 20 reserved seats for women lapsed after the 3rd general elections held in 1988 since the commencing day of the Constitution.
Резервирование 20 мест для женщин прекратилось после прошедших в 1988 году третьих со дня вступления в силу Конституции всеобщих выборов.
AS.10 Oxford II The prevalence of powered turrets by the start of the war meant the Oxford's role as a gunnery trainer lapsed.
AS.10 Oxford IIРаспространение турелей с силовым приводом к началу войны означало, что Oxford не мог использоваться для обучения и тренировки бортстрелков.
The world has faced a difficult period during the past six years.
Мир пережил трудный период за последние шесть лет.
Economic growth has never been so fast over such a long period.
Экономический рост никогда не был таким быстрым в течение столь долгого периода времени.

 

Related searches : Has Lapsed - Right Has Lapsed - Deadline Has Lapsed - Patent Has Lapsed - Has Been Lapsed - Time Has Lapsed - Have Lapsed - Had Lapsed - Patent Lapsed - Lapsed Time - Design Lapsed - Lapsed Legacy - Lapsed Members