Translation of "period has lapsed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Lapsed - translation : Period - translation : Period has lapsed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I am a lapsed vegetarian. | Я бывший вегетарианец. |
Health care has lapsed, with many cancer patients losing access to life saving treatment. | Здравоохранение истекло и многие больные раком теряют доступ к медицинскому обслуживанию. |
He lapsed into despair after that accident. | После той аварии он впал в отчаяние. |
The patent lapsed after 15 years owing to lack of interest. | Патент был отозван через 15 лет по причине отсутствия интереса к изобретению. |
The footage is time lapsed as they grow over several hours. | Это ускоренные кадры, так как они растут в течение нескольких часов. |
This provision shall also apply to convicted persons who have served their sentence, or whose sentence has lapsed or been waived. | Это положение также применяется к осужденным лицам, которые отбыли свое наказание или сроки действия приговоров которых истекли, или приговоры которых были отменены. |
She has her period. | У неё месячные. |
She has her period. | У неё те самые дни. |
She has her period. | У неё красный день календаря. |
She has her period. | У неё праздники . |
The rank lapsed with the death of Admiral Dewey on January 16, 1917. | В связи со смертью Дьюи 16 января 1917 звание адмирал ВМС было упразднено. |
But this dispute within Europe goes deeper than the matter of France's lapsed primacy. | Но этот спор внутри Европы идет дальше вопроса о бывшем первенстве Франции. |
On 9 February, he lapsed into unconsciousness and on the next morning, he died. | 9 февраля он впал в бессознательное состояние и на следующее утро умер. |
It lasted for three years it was renewed in 1884 but lapsed in 1887. | Второй договор 1881 и 1884 годы а в Берлине был подписан новый договор трёх императоров. |
She was eventually induced to return, but soon lost health and lapsed into melancholia. | Здоровье её пошатнулось и она впала в меланхолию, из которой уже не вышла. |
Alex' mother lapsed into a coma not long before the fall of the Berlin Wall. | Мать Алекса впала в кому незадолго до падения Берлинской стены. |
In some cases, more than three months lapsed before arrival of UNMOs to the mission. | В некоторых случаях проходило больше трех месяцев, прежде чем в миссию прибывали военные наблюдатели. |
Pursuant to this law, only the State apos s right to bring criminal charges lapsed. | Согласно этому закону только государство было лишено права предъявлять уголовные обвинения. |
Rožnov pod Radhoštěm is synonymous with the preservation of our heritage, crafts and lapsed professions. | Рожнов под Радгоштем является символом спасения исторического наследия, ремёсел и ныне уже забытых профессий. |
No special qualification period has been established. | Никакого специально оговоренного срока получения пособия не установлено. |
It has an orbital period of 5.54 years. | Орбитальный период составляет около 5,54 года. |
7P has an orbital period of 6.37 years. | Период обращения кометы Понса Виннеке составляет 6,37 лет. |
Even a lapsed optimist can see that this time the chances for reconciliation just might be better after all. | Даже бывший оптимист может увидеть, что на этот раз шансы на примирение, возможно, все таки лучше. |
A four month period has been allowed for this process. | На это отведено четыре месяца. |
During the reporting period, UNMOVIC has continued its training activities. | также часть II, глава 1) |
In a period of nine months much has been accomplished. | За девять месяцев многое было достигнуто. |
9. The period under review has seen many political developments. | 9. В течение рассматриваемого периода произошло много политических событий. |
Why, then, has nothing been accomplished during this long period? | Тогда почему ничего не достигнуто за столь долгий период времени? |
Our country has entered the most challenging period since independence. | Наша страна вступила в наиболее сложный период своей истории со времени независимости. |
And we know that it has a period of 4pi. | И мы знаем, что у этой функции период 4π. |
He lapsed into a month long coma in the wake of the bombing, and died three times while on life support. | После этого теракта он на месяц впал в кому и умирал три раза, будучи подключенным к системе жизнеобеспечения. |
On the Council's expansion, except on the question of the veto, Singapore supports the lapsed draft resolution of the G 4. | Что касается расширения Совета, то Сингапур поддерживает непринятый проект резолюции группы четырех во всей полноте за исключением вопроса о праве вето. |
Let us consider what has been achieved in the period that has elapsed since then. | Давайте же обсудим, что было достигнуто за истекший с тех пор период. |
The world around has changed remarkably during this period and so has the world Organization. | За этот период мир вокруг нас заметно изменился, равно как и всемирная Организация. |
I think that Erdoğan has entered a period of shuttle diplomacy. | Думаю, что Эрдоган вступил в период челночной дипломатии. |
The ICC has made enormous strides in the period under review. | За отчетный период МУС добился огромных успехов. |
b Staff member has been detained since a prior reporting period. | b Сотрудник содержится под стражей с предыдущего отчетного периода. |
During this period, the economic situation in Africa has deteriorated further. | В течение этого периода экономическое положение в Африке еще больше осложнилось. |
The shortened plan period has facilitated the alignment of resources with objectives and accomplishments set for the two year period. | Сокращение периода плана облегчает увязку ресурсов с установленными на двухгодичный период целями и достижениями. |
Toward morning she had become excited and animated, and her thoughts and words flowed rapidly but again this state lapsed into unconsciousness. | К утру опять началось волнение, живость, быстрота мысли и речи, и опять кончилось беспамятством. |
OEFA did the same with 20 cases that lapsed in the two years when it assumed the environmental monitoring of this sector. | Также и поступила OEFA с 20 судебными делами, просроченными на 2 года. |
The 20 reserved seats for women lapsed after the 3rd general elections held in 1988 since the commencing day of the Constitution. | Резервирование 20 мест для женщин прекратилось после прошедших в 1988 году третьих со дня вступления в силу Конституции всеобщих выборов. |
AS.10 Oxford II The prevalence of powered turrets by the start of the war meant the Oxford's role as a gunnery trainer lapsed. | AS.10 Oxford IIРаспространение турелей с силовым приводом к началу войны означало, что Oxford не мог использоваться для обучения и тренировки бортстрелков. |
The world has faced a difficult period during the past six years. | Мир пережил трудный период за последние шесть лет. |
Economic growth has never been so fast over such a long period. | Экономический рост никогда не был таким быстрым в течение столь долгого периода времени. |
Related searches : Has Lapsed - Right Has Lapsed - Deadline Has Lapsed - Patent Has Lapsed - Has Been Lapsed - Time Has Lapsed - Have Lapsed - Had Lapsed - Patent Lapsed - Lapsed Time - Design Lapsed - Lapsed Legacy - Lapsed Members