Translation of "time has lapsed" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The footage is time lapsed as they grow over several hours.
Это ускоренные кадры, так как они растут в течение нескольких часов.
I am a lapsed vegetarian.
Я бывший вегетарианец.
Health care has lapsed, with many cancer patients losing access to life saving treatment.
Здравоохранение истекло и многие больные раком теряют доступ к медицинскому обслуживанию.
He lapsed into despair after that accident.
После той аварии он впал в отчаяние.
Even a lapsed optimist can see that this time the chances for reconciliation just might be better after all.
Даже бывший оптимист может увидеть, что на этот раз шансы на примирение, возможно, все таки лучше.
The patent lapsed after 15 years owing to lack of interest.
Патент был отозван через 15 лет по причине отсутствия интереса к изобретению.
This provision shall also apply to convicted persons who have served their sentence, or whose sentence has lapsed or been waived.
Это положение также применяется к осужденным лицам, которые отбыли свое наказание или сроки действия приговоров которых истекли, или приговоры которых были отменены.
The rank lapsed with the death of Admiral Dewey on January 16, 1917.
В связи со смертью Дьюи 16 января 1917 звание адмирал ВМС было упразднено.
But this dispute within Europe goes deeper than the matter of France's lapsed primacy.
Но этот спор внутри Европы идет дальше вопроса о бывшем первенстве Франции.
On 9 February, he lapsed into unconsciousness and on the next morning, he died.
9 февраля он впал в бессознательное состояние и на следующее утро умер.
It lasted for three years it was renewed in 1884 but lapsed in 1887.
Второй договор 1881 и 1884 годы а в Берлине был подписан новый договор трёх императоров.
She was eventually induced to return, but soon lost health and lapsed into melancholia.
Здоровье её пошатнулось и она впала в меланхолию, из которой уже не вышла.
Alex' mother lapsed into a coma not long before the fall of the Berlin Wall.
Мать Алекса впала в кому незадолго до падения Берлинской стены.
In some cases, more than three months lapsed before arrival of UNMOs to the mission.
В некоторых случаях проходило больше трех месяцев, прежде чем в миссию прибывали военные наблюдатели.
Pursuant to this law, only the State apos s right to bring criminal charges lapsed.
Согласно этому закону только государство было лишено права предъявлять уголовные обвинения.
Rožnov pod Radhoštěm is synonymous with the preservation of our heritage, crafts and lapsed professions.
Рожнов под Радгоштем является символом спасения исторического наследия, ремёсел и ныне уже забытых профессий.
Who has time?
У кого есть время?
Tom has time.
У Тома есть время.
Time has come.'
Время пришло .
Time has stopped,
Врем Время Время о
The time has come.
Время пришло.
The time has come.
Время пришло.
Tom has enough time.
У Тома достаточно времени.
Tom has enough time.
Времени у Тома достаточно.
My time has come.
Пришло моё время.
My time has come.
Моё время пришло.
Your time has come.
Твоё время пришло.
Your time has come.
Ваше время пришло.
Tom has done time.
Том отсидел.
Your time has arrived!
Пришло твоё время!
Your time has arrived!
Пришло ваше время!
Our time has come!
Настал наш час!
Time has been compressed.
Все мыслимые элементы инфраструктуры были разрушены.
A space has time.
Оно имеет временную протяженность.
Its time has come.
Настало его время.
The time has come
Зачем?
When he has time.
Сейчас.
The time has come.
Время пришло.
Our time has come.
Приходит наше время!
But time has been lost.
Но время потеряно.
But this time it has.
Но сейчас это произошло.
Time has passed very fast.
Время пролетело очень быстро.
Well, the time has come.
Что ж, время пришло.
Everything has got its time.
Всему своё время.
Everything has got its time.
Всему свое время.

 

Related searches : Has Lapsed - Lapsed Time - Period Has Lapsed - Right Has Lapsed - Deadline Has Lapsed - Patent Has Lapsed - Has Been Lapsed - Time Lapsed Since - Have Lapsed - Had Lapsed - Patent Lapsed - Design Lapsed - Lapsed Legacy