Translation of "period of delivery" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Delivery - translation : Period - translation : Period of delivery - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(iii) The post delivery leave shall extend for a period equivalent to the difference between sixteen weeks and the actual period of pre delivery leave, subject to a minimum of ten weeks. | iii) послеродовой отпуск продолжается в течение периода, равного разнице между 16 неделями и фактической продолжительностью дородового отпуска, но не менее 10 недель. |
Delivery of goods, including period of responsibility, draft article 11 (2) and draft articles 46 52 | Сдача груза, включая период ответственности, проект статьи 11(2) и проекты статей 46 52 |
As for pregnant women, their waiting period shall be until the delivery of their burden. | А у которых (есть) ноша у беременных их (разводный) срок, чтобы они сложили свою ношу родили . |
As for pregnant women, their waiting period shall be until the delivery of their burden. | Для беременных срок установлен до тех пор, пока они не разрешатся от бремени. |
As for pregnant women, their waiting period shall be until the delivery of their burden. | А установленный срок беременным женщинам до тех пор, пока они не разрешатся от бремени. |
As for pregnant women, their waiting period shall be until the delivery of their burden. | Для тех же жен, которые беременны, установленный срок до тех пор, пока они не разрешатся от бремени. |
As for pregnant women, their waiting period shall be until the delivery of their burden. | Тех женщин, кто во чреве жизнь несет, Вам нужно ждать, пока они не сложат ношу. |
As for pregnant women, their waiting period shall be until the delivery of their burden. | А беременным срок, когда они разрешатся от своего бремени. |
As for those who are pregnant, their prescribed period is until the delivery of the child. | А у которых (есть) ноша у беременных их (разводный) срок, чтобы они сложили свою ношу родили . |
As for those who are pregnant, their prescribed period is until the delivery of the child. | Для беременных срок установлен до тех пор, пока они не разрешатся от бремени. |
As for those who are pregnant, their prescribed period is until the delivery of the child. | А установленный срок беременным женщинам до тех пор, пока они не разрешатся от бремени. |
As for those who are pregnant, their prescribed period is until the delivery of the child. | Для тех же жен, которые беременны, установленный срок до тех пор, пока они не разрешатся от бремени. |
As for those who are pregnant, their prescribed period is until the delivery of the child. | Тех женщин, кто во чреве жизнь несет, Вам нужно ждать, пока они не сложат ношу. |
As for those who are pregnant, their prescribed period is until the delivery of the child. | А беременным срок, когда они разрешатся от своего бремени. |
Delivery? What delivery? | Какой еще сдачи? |
The strike severely affected the delivery of education, health and social services to refugees for the period. | В этот период забастовка пагубно сказалась на обеспечении беженцев услугами в области образования, здравоохранения и в социальной сфере. |
Means of delivery | Средства доставки |
Delivery of possession | Передача владения |
Drug delivery focuses on maximizing bioavailability both at specific places in the body and over a period of time. | Доставка лекарств фокусируется на максимизации биодоступности в специфических местах тела, а также в течение определённого периода времени. |
84. During the current mandate period the Transport Section will take delivery of some 180 medium and heavy trucks. | 84. В течение мандатного периода Транспортная секция поставит примерно 180 грузовиков средней и большой грузоподъемности. |
The waiting period for delivery of the permit can vary depending on which permit authority is handling your application. | Период ожидания выдачи разрешения варьируется в зависимости от того, какой орган власти занимается вашим заявлением. |
Means of delivery domain | В области средств доставки |
Delivery of technical cooperation | Осуществление технического сотрудничества |
However, because delivery marks the end of the carrier's responsibility, the provisions on the period of responsibility are also included in this questionnaire. | Однако, поскольку сдача груза знаменует собой прекращение ответственности перевозчика, положения, касающиеся периода ответственности, также включены в этот вопросник. |
Delivery project portfolio of services | В. Осуществление проектов в рамках портфеля проектов по предоставлению услуг |
delivery of the extradited individual | передача выдаваемых лиц |
Estimated level of service delivery | а) Сумма в размере 1,5 млн. |
terms of delivery and payment | vi) условия поставки и платежа |
Estimated level of service delivery | Этот процесс состоит из двух этапов. |
Delays in delivery of goods | Задержки с доставкой товаров |
So, direct delivery of games. | Прямая поставка игр. |
Means of delivery Billing address | Адрес платежа |
Another suggestion was that the starting point of the grace period (i.e. the time of delivery of possession of the goods) should be further clarified. | момента передачи права распоряжения товаром). |
Banditry, looting and hijacking of vehicles increased during the reporting period, with consequences for the safety of all travellers and the delivery of relief supplies. | В течение отчетного периода участились случаи бандитизма, грабежей и угона автотранспортных средств, с соответствующими последствиями для безопасности осуществления всех поездок и доставки грузов чрезвычайной помощи. |
Donation delivery. | Передача пожертвований. |
Delivery mechanisms | Механизмы осуществления |
Delivery Processes | ЦЕЛИ |
Delivery Plan | 5.2.7 План доставки |
Delivery Plan | 5.3.10 План доставки |
Confirm Delivery | Подтвердить доставку |
Delivery Label | Наклейка на конвертPreferred address |
0UIPU1 DELIVERY | Раздел 4. |
Delivery address | Адрес поставки |
Delivery time. | Сами видите. |
Special delivery. | Специальная доставка. |
Related searches : Delivery Period - Delivery Time Period - Standard Delivery Period - Of Delivery - Period Of Examination - Period Of Depression - Period Of Tenancy - Period Of Construction - Period Of Duty - Period Of Incapacity - Period Of Introduction - Period Of Induction - Period Of Disability - Period Of Origin