Translation of "place for living" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Living and working at the same place?
Да. Трудности она обожает.
I dislike living in such a noisy place.
Мне не нравится жить в таком шумном месте.
And it was inconvenient for Marie living in this place after she took that job.
Ей стало неудобно жить с нами, после того как она устроилась на работу.
Here we place the living corpse of Miss Christiane Perette.
Сюда мы поместим живой труп мадемуазель Перетт.
She shouldn't be living with us in the first place.
Ей с самого начала не следовало с нами жить.
This is a place where the oldest living female population is found.
Женское население этого местечка живёт дольше всех на земле.
You see, the part of town where I was living wasn't the right place for that sort of thing.
Видите ли, части города, где я жил, не подходящее место для такого рода вещь.
Ukraine has been living for approximately a year now there's no place for justice here, politics has drowned in lies and corruption .
Украина уже примерно год живет в этом слове нет места для справедливости здесь, в ней нет места справедливости, политика утонула во лжи и подкупе .
For a living?
Чем занимался?
Place to place survey Comparisons of living costs between a given location and the base city, at a specified date. Such comparisons are established by means of place to place surveys.
Сопоставительное обследование В рамках сопоставительных обследований мест службы мест службы осуществляются сопоставления уровня стоимости жизни между данным местом службы и базовым городом на конкретную дату.
The authorities promised that they would formally legalize this place where the Roma community has been living for a long period.
Власти пообещали официально узаконить их проживание в этом месте, в котором община рома уже проживает в течение длительного периода времени.
It happens I spent the morning realizing that we're living in a modern world where there's no place for oldfashioned wives.
Я провела все утро, размышляя, что мы живем в современном мире, где нет места старомодным женам.
The Mezrab has become a place of living dialogue between the past and present.
Mezrab стало местом живого диалога между прошлым и настоящим.
Overview Irrespective of income or place of living, education at every level is free.
Независимо от дохода и места проживания семей образование на всех уровнях является бесплатным.
It takes place in a range of temperatures that don't burn a living thing.
Свечение происходит при температурах, безвредных для живых существ.
Life is for living.
Жизнь дана, чтобы жить.
Christian, living for God.
Подпись Христианин, живущий для Господа.
The Advisory Committee had produced useful results in reviewing the cost of living measurement methodology for the next round of place to place surveys, which are to start in 2005.
Консультативный комитет добился полезных результатов в процессе рассмотрения методологии определения стоимости жизни для следующего цикла сопоставительных обследований мест службы, проведение которых начнется в 2005 году.
), Community Planning for Peacetime Living.
), Community Planning for Peacetime Living.
He plays game for living.
Он зарабатывает игрой на жизнь.
I've been living for this.
Я совершил чудо.
You mean for a living?
Серж? Кем работает?
for the living and for the dead?
для живых (которые на ее поверхности) и умерших (которые погребены внутри нее),
for the living and for the dead?
живым и мертвым,
for the living and for the dead?
Разве Мы не были милостивы к вам, не облагодетельствовали вас и не подчинили землю служению вашим интересам? Мы сделали ее вместилищем для живых людей, которые обитают на ней, и мертвых, которые покоятся в могилах.
for the living and for the dead?
для живых и мертвых?
for the living and for the dead?
несметным количеством живых существ и не поместили внутри её несметное количество мёртвых,
for the living and for the dead?
Где все живет и гибнет (За срок, назначенный нуждой),
for the living and for the dead?
Для живых и мертвых?
And for the following 25 years, living in Italy, living in America,
И в течение последующих 25 лет, живя в Италии и Америке, я отщипывал кусочки романтики и раздавал их всем, кто был готов платить, кусочки этого чувства, этого эстетического переживания, окутывающего объект дизайна.
You know, that's one of the nice things about living in a small place like this.
Это одна из замечательных особенностей жизни в маленьком городке.
Oh, it's such a place as I used to dream of, Pete, living on the river.
О таком месте я мечтала, когда жила на реке.
For what godforsaken place ?
В какое богом забытое место?
Funny place for what?
Для чего?
How they can expect a woman to still have any mystery left for a man... after living in a place like this for three days, I don't know.
Ну как в женщине может остаться хоть какаято загадочность для мужчин после трех дней пребывания в подобном месте я не знаю.
Dare we hope for the living?
Смеем ли мы надеяться о живущих?
She waits tables for a living.
Она зарабатывает на жизнь официанткой.
I do this for a living.
Я делаю это для жизни.
For what reason are we living?
Для чего мы живём?
I do that for a living.
Я зарабатываю этим себе на жизнь.
For the living and the dead,
для живых (которые на ее поверхности) и умерших (которые погребены внутри нее),
For the living and the dead,
живым и мертвым,
For the living and the dead,
Разве Мы не были милостивы к вам, не облагодетельствовали вас и не подчинили землю служению вашим интересам? Мы сделали ее вместилищем для живых людей, которые обитают на ней, и мертвых, которые покоятся в могилах.
For the living and the dead,
для живых и мертвых?
For the living and the dead,
несметным количеством живых существ и не поместили внутри её несметное количество мёртвых,

 

Related searches : Living Place - Place Of Living - For Living - Place For - For Their Living - Designed For Living - Need For Living - Doing For Living - Skills For Living - Do For Living - Worth Living For - For Your Living - For Successful Living - Money For Living