Translation of "place great emphasis" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Emphasis - translation : Great - translation : Place - translation : Place great emphasis - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In this regard, we place great emphasis on the humanitarian aspects of such undertakings. | Здесь мы придаем особое значение гуманитарным аспектам таких мероприятий. |
The Committee continues to place great emphasis on the improvement of the quality and quantity of information on its consolidated list. | Комитет продолжает уделять большое внимание улучшению качества и увеличению объема информации, содержащейся в его Сводном перечне. |
Finally, Europe must place more emphasis on basic research. | Наконец, Европа должна уделять больше внимания фундаментальным исследованиям. |
We should not place too much emphasis on money. | Мы не должны делать слишком большой акцент на деньгах. |
Great place Boeun. | Красивая квартира, Бо Ын. |
A great place! | Великолепное место! |
The books place more emphasis on violence and character relationships. | Книги уделяют больше внимания насилию и взаимоотношениям персонажей. |
FAO continued to place considerable emphasis on commodity trade problems. | 28. ФАО по прежнему уделяет особое внимание проблемам торговли сырьевыми товарами. |
This place is great. | Это место отличное. |
This place is great. | Это прекрасное место. |
It's a great place. | Здесь отлично. |
Great place to paint. | Хорошо творить. |
Allow me to place a particular emphasis on this last issue. | Позвольте мне особенно уделить внимание этому последнему вопросу. |
The Ukrainian space programme puts great emphasis on space biology and medicine. | Большое внимание в космической программе Украины уделено космобиологии и медицине. |
This is a great place. | Это отличное место. |
I know a great place. | Я знаю отличное местечко. |
Great place to live Arizona. | Хорошо жить в Аризоне. |
He believes that beginners place too much emphasis on the long game. | Он видит, что начинающие игроки слишком много внимания уделяют долгой игре. |
Ireland will place an even stronger emphasis on emergency and humanitarian relief. | Ирландия будет уделять вопросу чрезвычайной и гуманитарной помощи более пристальное внимание. |
Noting that the Government is placing great emphasis on manpower development and training, | отмечая, что правительство уделяет большое внимание развитию людских ресурсов и подготовке кадров, |
Accordingly, I shall place special emphasis on human rights information and education programmes. | Соответственно, я буду уделять особое внимание информационным и образовательным программам в области прав человека. |
That is why the new five year plan places great emphasis on the environment. | Именно поэтому в новом пятилетнем плане большое значение придается охране окружающей среды. |
Particular emphasis should be given to items of great political importance to the region. | Особое внимание следует уделять вопросам, имеющим большое политическое значение для региона. |
Noting that the territorial Government is placing great emphasis on manpower development and training, | отмечая, что правительство территории уделяет большое внимание развитию людских ресурсов и подготовке кадров, |
The bottom line is that values matter in international relations, and states that place great emphasis on the promotion of values are extremely vulnerable to charges of hypocrisy. | Суть в том, что ценности имеют значение в международных отношениях, и страны, которые уделяют большое внимание продвижению ценностей, являются чрезвычайно уязвимыми для обвинений в лицемерии. |
Boston is a great place to live. | Бостон отличное место для жизни. |
I think this is a great place. | По моему, это отличное место. |
Hey kiddo, the world's a great place. | Эй, малыш, большой мир прекрасен и удивителен. |
He would ensure that a great deal of emphasis was put on South South cooperation. | Он обес печит, чтобы сотрудничеству Юг Юг уделялось особое внимание. |
The Committee also continues to place emphasis on the submission of reports from Member States. | Комитет также продолжает делать упор на представлении государствами членами своих докладов. |
In its recommendations, the Committee must therefore place special emphasis on issues relating to multiculturalism. | В своих рекомендациях Комитету следует уделить особое внимание вопросам культурного разнообразия. |
While a great number of those partners represent developed countries, the Secretariat will place emphasis in the remaining months of programme development on soliciting projects from countries as yet unrepresented. | С учетом того, что значительное число этих партнеров представляют развитые страны, Секретариат в оставшиеся месяцы разработки программы будет добиваться привлечения к осуществлению проектов партнеров из стран, пока еще не представленных. |
Great scott, You believe the place is haunted. | Вот это да... вы верите, что этот дом с приведениями. |
Fifthly, the great number of peace keeping operations and their diversity require special emphasis on training. | В пятых, большое число операций по поддержанию мира и их разнообразие требуют особого внимания к вопросу об их подготовке. |
37. A great deal of emphasis was put on the role of the United Nations system. | 37. Большое внимание было уделено роли системы Организации Объединенных Наций. |
Emphasis | Emphasis |
Emphasis | Акцент |
They are likely to place much greater emphasis on consumer lending, especially mortgages and credit cards. | Они, вероятно, сделают намного больший акцент на кредитование потребителей, особенно на ипотеку и кредитные карточки. |
If the EU is to be durable, it must place greater emphasis on its cultural heritage. | Если Евросоюз предполагает быть долговечным, он должен уделять больше внимания своему культурному наследию. |
The comprehensive reform of the Council must place emphasis on improved working methods, not only composition. | Одной из главных задач всеобъемлющей реформы Совета должно стать улучшение его методов работы, а не только расширение его членского состава. |
It must also place strong emphasis on developing local capacity and encouraging ownership of peacebuilding activities. | Здесь важный упор следует делать также на наращивании местного потенциала и на поощрении сопричастности стран к деятельности по миростроительству. |
At the same time, Japan places great emphasis on the importance of preventive diplomacy and humanitarian assistance. | В то же время Япония придает огромное значение превентивной дипломатии и гуманитарной помощи. |
That means improved rules and regulations that place greater emphasis on crisis prevention than on crisis management. | Это означает улучшение правил и норм, которые будут уделять больше внимания предотвращению кризисов, а не управлению кризисами. |
Our conviction that everyone has the right to development compels us to place particular emphasis on it. | Наша убежденность в том, что каждый имеет право на развитие, заставляет нас уделять ему особое внимание. |
In 1995, Tads multicountry programmes will place particular emphasis on networks (transport, energy and telecommunications) and environment. | В 1995 году программы Тасис для групп стран будут сосредоточены главным образом на сетевых структурах (транспорт, энергетика и связь) и защите окружающей среды. |
Related searches : Great Emphasis - Place Emphasis - Places Great Emphasis - Puts Great Emphasis - With Great Emphasis - Placed Great Emphasis - Place Strong Emphasis - Place More Emphasis - Place Greater Emphasis - Place An Emphasis - Place Particular Emphasis - Place Special Emphasis - Place Less Emphasis - Great Place For