Translation of "place of dwelling" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Officials are allowed to enter the dwelling place where the incident takes place.
Официальные должностные лица имеют право входить в жилые помещения, где совершается бытовое насилие.
How lovely is your dwelling place, O Lord Almighty!
Как вождепенны чертоги Твои, Го(подь Воинпвен!
Their dwelling place will be Hell and worst indeed is that place for rest.
Как же скверно это ложе!
Their dwelling place will be Hell and worst indeed is that place for rest.
Для них будет только жестокий расчёт и мучительное наказание геенна. А какое это скверное убежище!
Their dwelling place will be Hell and worst indeed is that place for rest.
Как мучительно это ложе!
ISBN 0 88344 862 9 A Dwelling Place for Wisdom .
ISBN 0 88344 862 9 A Dwelling Place for Wisdom.
LORD, thou hast been our dwelling place in all generations.
(89 1) Молитва Моисея, человека Божия.
Then We sank the earth with him and his dwelling place.
И заставили Мы землю поглотить его Каруна и его жилище.
Then We sank the earth with him and his dwelling place.
И заставили Мы землю поглотить его и его жилище.
Then We sank the earth with him and his dwelling place.
Не было у него сторонников, которые помогли бы ему вместо Аллаха, и сам он не мог помочь себе. Когда нечестие, высокомерие и самообольщение Каруна достигли предела, Всемогущий Аллах подверг его мучительному наказанию.
Then We sank the earth with him and his dwelling place.
Мы заставили землю поглотить его вместе с его домом.
Then We sank the earth with him and his dwelling place.
По Нашему повелению земля поглотила Каруна и его жилище со всеми украшениями и богатством.
Then We sank the earth with him and his dwelling place.
И тогда Мы повелели земле поглотить Каруна и дом его.
Terrible the drink, and an evil Murtafaqa (dwelling, resting place, etc.)!
Как ужасно это питье, и как плох (Ад) как прибежище!
Terrible the drink, and an evil Murtafaqa (dwelling, resting place, etc.)!
Скверно питье, и плохо убежище!
Terrible the drink, and an evil Murtafaqa (dwelling, resting place, etc.)!
Если же они попросят воды для того, чтобы утолить невыносимую жажду, то их угостят водой, подобной расплавленному свинцу или кипящему осадку растительного масла. Эта вода будет обжигать лицо, и трудно даже представить, что она будет вытворять с кишками и внутренностями.
Terrible the drink, and an evil Murtafaqa (dwelling, resting place, etc.)!
Мерзкий напиток и скверная обитель!
Terrible the drink, and an evil Murtafaqa (dwelling, resting place, etc.)!
Мерзкое питьё и скверное убежище!
Terrible the drink, and an evil Murtafaqa (dwelling, resting place, etc.)!
Мерзкий напиток и скверное убежище!
Terrible the drink, and an evil Murtafaqa (dwelling, resting place, etc.)!
Как непристойно место упокоя!
Terrible the drink, and an evil Murtafaqa (dwelling, resting place, etc.)!
Мучительное питье! Томительное место отдохновения!
His tabernacle is also in Salem His dwelling place in Zion.
(75 3) И было в Салиме жилище Его и пребывание Его на Сионе.
For they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling place.
(78 7) ибо они пожрали Иакова и жилище его опустошили.
Your dwelling place is Hell, and there is none to save you
Мы бросим вас гореть в Преисподней за то, что вы запамятовали о том, что предстанете перед своим Господом. Никто не вызволит вас оттуда и не защитит вас от наказания Аллаха.
Your dwelling place is Hell, and there is none to save you
Вашим пристанищем будет Огонь, и не будет у вас помощников.
Your dwelling place is Hell, and there is none to save you
Пристанищем для вас будет огонь и никто не поможет вам и не избавит от наказания огнём.
Your dwelling place is Hell, and there is none to save you
Обиталищем вашим будет огонь, и никто не станет вам помогать.
So We caused the earth to swallow him and his dwelling place.
И заставили Мы землю поглотить его Каруна и его жилище.
So We caused the earth to swallow him and his dwelling place.
И заставили Мы землю поглотить его и его жилище.
So We caused the earth to swallow him and his dwelling place.
Не было у него сторонников, которые помогли бы ему вместо Аллаха, и сам он не мог помочь себе. Когда нечестие, высокомерие и самообольщение Каруна достигли предела, Всемогущий Аллах подверг его мучительному наказанию.
So We caused the earth to swallow him and his dwelling place.
Мы заставили землю поглотить его вместе с его домом.
So We caused the earth to swallow him and his dwelling place.
По Нашему повелению земля поглотила Каруна и его жилище со всеми украшениями и богатством.
So We caused the earth to swallow him and his dwelling place.
И тогда Мы повелели земле поглотить Каруна и дом его.
So We caused the earth to swallow him and his dwelling place.
И заставили Мы землю поглотить его Каруна и его жилище.
So We caused the earth to swallow him and his dwelling place.
И заставили Мы землю поглотить его и его жилище.
So We caused the earth to swallow him and his dwelling place.
Не было у него сторонников, которые помогли бы ему вместо Аллаха, и сам он не мог помочь себе. Когда нечестие, высокомерие и самообольщение Каруна достигли предела, Всемогущий Аллах подверг его мучительному наказанию.
So We caused the earth to swallow him and his dwelling place.
Мы заставили землю поглотить его вместе с его домом.
So We caused the earth to swallow him and his dwelling place.
По Нашему повелению земля поглотила Каруна и его жилище со всеми украшениями и богатством.
So We caused the earth to swallow him and his dwelling place.
И тогда Мы повелели земле поглотить Каруна и дом его.
In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
(75 3) И было в Салиме жилище Его и пребывание Его на Сионе.
We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
(131 7) Пойдем к жилищу Его, поклонимся подножию ног Его.
What is the way to the dwelling of light? As for darkness, where is its place,
Где путь к жилищу света, и где место тьмы?
until I find out a place for Yahweh, a dwelling for the Mighty One of Jacob.
(131 5) доколе не найду места Господу, жилища Сильному Иакова .
How good is the reward, and what an excellent Murtafaqa (dwelling, resting place, etc.)!
Как прекрасна (эта) награда, и какое хорошее прибежище (Рай)!
How good is the reward, and what an excellent Murtafaqa (dwelling, resting place, etc.)!
Не лишай нас Твоей милости за то зло, которое мы породили своими упущениями и грехами. Это прекрасное откровение и другие, похожие аяты свидетельствуют о том, что в Раю золотые украшения будут носить как мужчины, так и женщины.

 

Related searches : Dwelling Place - Type Of Dwelling - Lake Dwelling - Pile Dwelling - Single Dwelling - Cliff Dwelling - Domestic Dwelling - Family Dwelling - Dwelling Mound - Dwelling Forms - Private Dwelling - Urban Dwelling - Forest Dwelling