Translation of "plead for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Do not plead for one death today, but plead for a great many deaths.
(И будет им сказано) Не призывайте сегодня (лишь) одну гибель только один раз , а зовите много гибелей зовите много раз (но это все равно не поможет вам избавиться от наказания)!
Do not plead for one death today, but plead for a great many deaths.
Не призывайте сегодня одну гибель, а зовите много гибелей!
Do not plead for one death today, but plead for a great many deaths.
Не призывайте сегодня одну погибели, а призывайте много погибелей!
Do not plead for one death today, but plead for a great many deaths.
Тогда им скажут с упрёком и издёвкой Не просите одну гибель, а просите много гибелей. Ведь нет спасения от того, в чём вы находитесь, и есть ещё много видов наказания .
Do not plead for one death today, but plead for a great many deaths.
Им ответят Не молите сегодня об одной гибели, молите о многих гибелях .
Do not plead for one death today, but plead for a great many deaths.
(Но им ответом прозвучит) Вы об одной погибели сегодня не взывайте, Вы призовите множество погибелей себе!
Do not plead for one death today, but plead for a great many deaths.
В день этот не просите себе однократного уничтожения, но просите себе многократных уничтожений.
I cannot plead for a government bailout.
Я не могу просить помощи у государства.
So plead to Allah for our forgiveness!
Попроси же (у Аллаха) прощения для нас (за то, что мы остались)!
You should at least plead for something.
Ты должен хотя бы защищаться!
Plead with Allah for forgiveness of our sins!
Проси нам (у Аллаха) прощения нашим грехам.
and at dawns they would plead for forgiveness,
и перед зарей в конце ночи они просили прощения (у Аллаха) (своим грехам),
I plead guilty.
Я признаю себя виновным.
I plead guilty.
Я признаю свою вину.
I plead nothing.
Ни на что. Я жду его секундантов.
I plead not guilty.
Я заявляю о невиновности.
Do you plead guilty?
Вы признаёте свою вину?
I plead not guilty.
Я не признаю себя виновным.
The poor plead for mercy, but the rich answer harshly.
С мольбою говорит нищий, а богатый отвечает грубо.
Whether you plead forgiveness for them or do not plead forgiveness for them, even if you plead forgiveness for them seventy times, Allah shall never forgive them because they defied Allah and His Apostle and Allah does not guide the transgressing lot.
Если ты будешь просить для них (даже) семьдесят раз сколько угодно , и то никогда не простит им Аллах. Это за то, что они стали неверными в Аллаха и Его посланника поистине, и Аллах не ведет (прямым путем) непокорных людей!
I plead no mitigating circumstances.
Я не прошу о смягчающих обстоятельствах.
I plead guilty, your honour.
Я признаю себя виновной, Ваша Честь.
So plead with Him for forgiveness, then turn to Him penitently.
Просите же у Него прощения (вашим грехам), (и) затем обратитесь к Нему с (искренним) покаянием.
Plead with your Lord for forgiveness, then turn to Him penitently.
Просите прощения у вашего Господа (за те грехи, которые вы уже совершили), потом обращайтесь к Нему с покаянием (когда будете совершать грехи).
It is the same for them whether you plead for forgiveness for them, or do not plead for forgiveness for them Allah will never forgive them. Indeed Allah does not guide the transgressing lot.
Все равно им лицемерам , будешь ты (о, Посланник) просить для них прощения (у Аллаха) или не будешь никогда не простит им Аллах (ведь) поистине, Аллах не ведет (к истинному пути) непокорных людей!
An alternate route is to plead for clemency with the Ethiopian state.
Второй вариант ходатайствовать правительству Эфиопии о смягчении наказания.
Will they not repent to Allah and plead to Him for forgiveness?
Неужели они эти христиане не обратятся (с покаянием) к Аллаху и не попросят у Него прощения?
celebrate the praise of your Lord, and plead to Him for forgiveness.
так восславляй же хвалой Господа своего и проси у Него прощения (за свои грехи, проявляя смирение пред Ним, и считая свои дела недостаточными)!
for their Defender is strong. He will plead their case against you.
потому что Защитник их силен Он вступится в дело их с тобою.
For their redeemer is mighty he shall plead their cause with thee.
потому что Защитник их силен Он вступится в дело их с тобою.
We'll plead with them to leave just enough for us to survive.
Но попросим оставить нам немного на жизнь.
My client wants to plead guilty.
Мой подопечный хочет признать свою вину.
Tom has agreed to plead guilty.
Том согласился признать себя виновным.
So how do you plead? Me?
Тогда на что вы жалуетесь?
Do not plead for those who have been wicked, for they shall certainly be drowned.
Ко Мне не обращайся ради нечестивых Им предстоит потопленными быть .
Wherefore I will yet plead with you, saith the LORD, and with your children's children will I plead.
Поэтому Я еще буду судиться с вами, говорит Господь, и с сыновьями сыновей ваших буду судиться.
Then you will not find any one to plead for it with Us,
Потом ты бы не нашел для себя в этом против Нас покровителя помощника (который бы вернул тебе Коран),
Then you will not find any one to plead for it with Us,
И никто не защитил бы тебя от Нас,
Then you will not find any one to plead for it with Us,
И уж тогда никто не заступится за тебя пред Нами,
and plead to Allah for forgiveness indeed Allah is all forgiving, all merciful.
и (во всех случаях) проси прощения у Аллаха (ведь) поистине, Аллах прощающий (и) милосердный!
telling them Plead to your Lord for forgiveness. Indeed, He is all forgiving.
и говорил (я) (своему народу) Просите прощения у Господа вашего (за свои грехи) (и обратитесь к Нему с покаянием за неверие), (ведь) Он прощает (тех, которые обращаются к Нему с покаянием),
And plead to Allah for forgiveness indeed Allah is all forgiving, all merciful.
Поистине, Аллах прощающий (тех, которые обращаются к Нему с покаянием), милосердный (к ним)!
You need to plead like that, rascal.
Должен заявлять именно так, паршивец!
May they plead in favour of me.
Хочется верить, что они в мою пользу.
Well, what happens if we plead insanity?
Что случится, если мы сошлёмся на невменяемость?

 

Related searches : Plead For Mercy - I Plead For - Plead Ignorance - Plead Insanity - Plead Cause - Plead Case - Plead Against - Plead Guilty - We Plead - Plead That - Beg And Plead