Translation of "please indicate whether" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Indicate - translation : Please - translation : Please indicate whether - translation : Whether - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Please indicate whether such an evaluation has been conducted and its results. | Просьба указать, проводилось ли такое исследование, и если да, сообщить о его результатах. |
Please indicate whether such an evaluation has been conducted and its results. | Просьба сообщить, проводилась ли такая оценка и каковы ее результаты. |
If not, please indicate whether the adoption of such legislation is being considered. | В случае отрицательного ответа просьба сообщить, рассматривается ли вопрос о принятии такого законодательства. |
If not, please indicate whether the adoption of such legislation is being considered. | В случае отрицательного ответа просьба указать, рассматривается ли вопрос о принятии такого законодательства. |
Please indicate whether any measures or actions have been undertaken to ratify the Optional Protocol. | Просьба указать, принимались ли какие либо меры или шаги в целях ратификации Факультативного протокола. |
Please also indicate whether the perpetrators were police, prison or army officials or fellow detainees. | Просьба также указать, совершались ли такие деяния сотрудниками полиции, персоналом тюрем или военнослужащими либо содержащимися вместе с жертвами заключенными. |
Please indicate whether dissemination of these principles within the operational security forces has been undertaken. | Просим указать, доводились ли эти принципы до сведения действующих подразделений сил безопасности. |
quot Q. Please indicate | Вопрос Пожалуйста, укажите |
Please indicate whether Nepal envisages signing and ratifying the Rome Statute of the International Criminal Court. | Просьба сообщить, намеревается ли Непал подписать и ратифицировать Римский статут Международного уголовного суда. |
Please also indicate whether such measures have affected any legal and practical safeguards relating to human rights. | Кроме того, просьба указать, затрагивают ли эти меры какие либо правовые и практические гарантии в области прав человека. |
Please indicate whether Finland envisages ratifying the Optional Protocol to the Convention against Torture, following its signature in 2003. | Просьба указать, планирует ли Финляндия ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток, который она подписала в 2003 году. |
Please indicate the amount needed to cover overheads. | Следует указать сумму, необходимую для покрытия накладных расходов. |
Please indicate whether the current minimum wages (report, para. 161) allow for the purchase of the basic family basket of goods. | Просьба указать, является ли существующая минимальная заработная плата (пункт 161 доклада) достаточной для приобретения базового набора товаров, необходимых для семьи. |
In particular, please indicate whether it is compulsory, whether and how this change has affected the number of persons eligible for pensions and the amounts of such pensions. | Просьба, в частности, указать, является ли она обязательной, а также затронуло ли это изменение (и если да, то в какой степени) лиц, имеющих право на пенсию, и размеры самих пенсий. |
Please indicate whether any studies have been conducted to indicate the impact of racism and xenophobia on women and what strategies the Government has considered to alleviate their impact on women. | Просьба сообщить, проводились ли какие либо исследования для изучения влияния расизма и ксенофобии на положение женщин и какие стратегии рассматриваются правительством для смягчения их влияния на женщин. |
Please indicate whether any studies have been conducted to indicate the impact of racism and xenophobia on women and what strategies the Government has considered to alleviate their impact on women. | Просьба указать, были ли проведены какие либо исследования, в которых бы указывалось воздействие расизма и ксенофобии на женщин, и рассматривало ли правительство какие либо стратегии ограничения их воздействия на женщин. |
Please indicate an acronym for your project e.g. F.A.C.S. | Например, ЦАП. |
Please indicate English (EN), French (FR) or German (DE). | Необходимо указать английский (EN), французский (FR) или немецкий (DE) язык. |
Please indicate English (EN), French (FR) or German (DE). | Необходимо указать английский (EN), французский (FR) или немецкий (DE). |
Please indicate whether the Government has contemplated or begun working towards a comprehensive and multidisciplinary strategy to combat all forms of violence against women, and if so, please describe it. | Просьба сообщить о том, намерено ли приступить или приступило правительство к разработке всеобъемлющей и многодисциплинарной стратегии борьбы со всеми формами насилия в отношении женщин, и если да, то просьба рассказать об этом. |
Please indicate which meetings of the UNECE you participate in. | ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТАНДАРТОВ ЕЭК ООН В ВАШЕЙ СТРАНЕ ОРГАНИЗАЦИИ |
Please indicate whether the State party plans to establish an effective witness protection programme, particularly for cases of torture, extrajudicial executions and other abuses. | Просьба сообщить, планирует ли государство участник установить эффективную программу защиты свидетелей, особенно в отношении дел, связанных с пытками, внесудебными казнями и другими видами жестокого обращения. |
Please indicate whether the Covenant can be invoked before the courts and give examples of case law in which the Covenant has been applied. | Просьба указать, существует ли возможность ссылаться на положения Пакта в национальных судах, а также привести примеры применения положений Пакта в прецедентном праве. |
Please indicate whether, pursuant to Act No. 04 00, children who are not enrolled in the nearest school lose their entitlement to free education. | Просьба указать, утрачивает ли в соответствии с Законом 04 00 ребенок, не зачисленный в ближайшую от его места жительства школу, право на бесплатное обучение. |
Indicate whether there is labelling of products specifying their VOC content. | Укажите, используется ли маркировка продуктов с указанием содержания в них ЛОС. |
Please indicate whether the National Department of Social Rehabilitation in its capacity as administrator of the penitentiary system has eliminated all calabozos from Ecuadorian prisons. | Просьба сообщить, обеспечило ли Национальное управление по вопросам социальной реабилитации в своем качестве руководящего органа пенитенциарной системы ликвидацию в эквадорских тюрьмах всех одиночных камер (calabozos). |
Please indicate whether government sectors, non governmental organizations, civil society and other relevant institutions were consulted and involved in the process of preparing the report. | Просьба сообщить, проводились ли при подготовке настоящего доклада консультации с государственными ведомствами, неправительственными организациями, гражданским обществом и другими соответствующими институтами. |
Please indicate the extent of poverty in all provinces and Territories. | Просьба сообщить о масштабах нищеты во всех провинциях и территориях. |
Please indicate further whether there are programmes to train medical personnel assigned to identify and document cases of torture and assist in the rehabilitation of victims. | Просьба представить более подробные сведения о том, существуют ли программы подготовки медицинского персонала, назначенного для выявления и документального подтверждения случаев пыток и оказания помощи жертвам в области реабилитации. |
Please indicate whether a record is kept of information from domestic courts concerning cases of torture and ill treatment that have occurred in the State party. | Просьба сообщить, существует ли какой либо реестр для целей получения от национальных судов информации о случаях пыток и жестокого обращения, имевших место в государстве участнике. |
Whether true or not, such rumors indicate the magnitude of her influence. | Независимо от того, являются ли эти слухи правдой или нет, они указывают на степень ее влияния в стране. |
Please indicate in which type of economy you are working (check one) | Просьба указать вид страны, в которой Вы работаете (отметить один пункт) |
Please indicate progress in their implementation, including the impact of these policies. | Просьба рассказать о прогрессе, достигнутом в деле их осуществления, в том числе о практических результатах реализации соответствующих стратегий. |
Please indicate if you would change anything to this use of time. | Просьба указать, считаете ли вы целесообразным внести какие либо изменения в использование времени. |
The Secretariat should indicate whether they were an unencumbered balance and whether Member States had been consulted about them. | Секретариат должен указать, являются ли они нераспределенным остатком средств и проводились ли консультации с государствами членами в отношении этих ресурсов. |
Please indicate whether a specific programme is in place aimed at reducing the prevalence of HIV AIDS among this group of vulnerable women, and if not, whether there are any plans to establish such a programme. | Просьба указать, имеется ли конкретная программа борьбы за сокращение масштабов распространения ВИЧ СПИДа среди этой уязвимой категории женщин, а если нет, то планируется ли разработка такой программы. |
Please indicate for which type of organization you work (check all that apply) | Просьба указать вид организации, в которой Вы работаете (отметить все относящиеся к Вам пункты) |
Please indicate any progress made with respect to ratification of the Optional Protocol. | Просьба сообщить о любом прогрессе, достигнутом в деле ратификации Факультативного протокола. |
Please indicate any progress made with respect to ratification of the Optional Protocol. | Просьба сообщить, имеются ли какие нибудь сдвиги в отношении ратификации Факультативного протокола. |
Please indicate whether the national human rights institution (Procuraduría de Defensa de los Derechos Humanos) complies with the Paris Principles, set out in General Assembly resolution 48 134. | Просьба указать, соответствует ли национальное учреждение по правам человека (Procuraduria de Defensa de los Derechos Humanos) Парижским принципам, содержащимся в резолюции 48 134 Генеральной Ассамблеи. |
Please indicate whether disciplinary proceedings for acts of torture or cruel, inhuman or degrading treatment take place at the same time as criminal proceedings for the same acts. | Просьба указать, проводится ли параллельно с уголовным процессом по фактам применения пыток или жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения дисциплинарный процесс по поводу тех же деяний. |
Please indicate whether the facilities for the linguistic and cultural development of the Amazigh community called for under the National Charter for Education and Training have been effective. | Просьба указать, являются ли эффективными структуры по развитию амазигского языка и культуры, предусмотренные в Национальной хартии образования и профессиональной подготовки. |
quot 5. Please indicate whether or not the Burmese version of the Universal Declaration of Human Rights has been distributed to all the delegates to the National Convention. | 5. Пожалуйста, укажите, был ли распространен среди всех делегатов Национального конвента текст Всеобщей декларации прав человека в переводе на бирманский язык. |
In terms of foreign aid and investment, please indicate whether your country is considered a donor country that provides foreign aid or a recipient country that receives foreign aid | В отношении иностранной помощи и инвестиций просьба указать, считается ли Ваша страна страной донором, предоставляющей иностранную помощь, или же страной реципиентом, получающей иностранную помощь |
Records indicate that HMX 1 inquired about whether the event might violate the provision. | Согласно записям, HMX 1 уточнила, не противоречит ли мероприятие этому постановлению. |
Related searches : Indicate Whether - Please Indicate - Please Indicate Below - Please Indicate This - Please Always Indicate - Please Indicate Your - Please Also Indicate - Please Indicate How - Please Clarify Whether - Please Verify Whether - Please Specify Whether - Please Confirm Whether - Please Check Whether - Please Advise Whether