Translation of "please inform when" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Please inform me when to start.
Пожалуйста, сообщите мне, когда начинать.
Please inform Tom.
Пожалуйста, сообщи Тому.
Please inform Tom.
Пожалуйста, сообщите Тому.
Please inform them.
Сообщи им, пожалуйста.
Please inform them.
Сообщите им, пожалуйста.
Please inform him.
Сообщи ему, пожалуйста.
Please inform him.
Сообщите ему, пожалуйста.
Please inform her.
Пожалуйста, сообщите ей.
Please inform her.
Сообщи ей, пожалуйста.
Please inform her.
Сообщите ей, пожалуйста.
Please inform Mrs. Mariette.
Мадам, если вы увидите мадам Мариэтту,
Mr. Planet, please inform the police captain.
Господин Плане, будьте добры, предупредите полицию.
Please inform me of any changes in the situation.
Пожалуйста, проинформируйте меня, если что то изменится.
Please inform me what options are available to me.
Пожалуйста, сообщите, какие варианты мне доступны.
Please inform me of any change in his condition.
Пожалуйста, сообщите мне о любых изменениях в его состоянии.
Please inform me of any change in his condition.
Пожалуйста, сообщите мне о любых переменах в его состоянии.
If you see a suspicious person, please inform the police.
Если вы увидите подозрительного человека, пожалуйста, сообщите в полицию.
If you see a suspicious person, please inform the police.
Если Вы увидите подозрительного человека, пожалуйста, сообщите в полицию.
If you see a suspicious person, please inform the police.
Если ты увидишь подозрительного человека, пожалуйста, сообщи в полицию.
Script installation failed. Please inform the package maintainer about this error.
Ошибка установки сценария. Сообщите сопровождающему о данной ошибке.
If you encounter those affiliations, please inform others through this video.
Если вы повстречаете людей с подобными мнениями, пожалуйста, проинформируйте их об этом видео.
Please also inform Father Brown that the hounds have been unleashed.
Пожалуйста, сообщите также отцу Брауну, что гончие спущены с привязи.
Would the Secretariat please inform me if I am correct in that assumption?
Не мог бы Секретариат поставить меня в известность, прав ли я в своем понимании или нет?
When you book the Hotel DEVIN please inform the hotel reservation service that it is a booking for the rooms reserved by Infostat.
Когда вы будете заказывать номер в гостинице DEVIN, сообщите службе бронирования гостиницы о том, что заказываете номера, забронированные Инфостатом.
Please inform Father Brown personally that he's to appear before the Archbishop next Thursday.
Прошу лично уведомить отца Брауна, что он предстанет перед архиепископом в следующий четверг.
We will inform you when our advance has stopped.
Я буду подчиняться командам Передовой базы...
And when you get a jaw drop, you can inform.
А когда вы добьётесь такого удивления, чтобы челюсть отваливалась, тогда можно учить.
Please listen when I'm speaking!
Пожалуйста, слушайте, когда я говорю!
Please listen when I'm speaking!
Пожалуйста, слушай, когда я говорю!
I'm going to do exactly what I please, when I please.
У меня тоже есть для тебя новость, Джонни. Я буду делать, что хочу и когда хочу.
Please process this certificate and inform the sender about the location to fetch the resulting certificate. Thanks,
Обработайте этот сертификат и сообщите отправителю о том, где можно забрать полученный сертификат.
When we're together, please speak comfortably.
Когда мы вдвоем, пожалуйста, говорите неформально.
I'll get out when I please.
Уберусь, когда пожелаю.
Please, Mayhew, not when I'm smoking.
Прошу вас, Мэйхью, не говорите такое, когда я курю.
Inform.
Гималаи.
Inform
InformLanguage
Please lock the door when you leave.
Пожалуйста, запирай дверь, когда уходишь.
Please lock the door when you leave.
Пожалуйста, запри дверь, когда будешь уходить.
Please lock the door when you leave.
Пожалуйста, заприте дверь, когда будете уходить.
Please tell me when he'll arrive here.
Скажите мне, пожалуйста, когда он сюда придёт.
Please tell me when he'll be back.
Скажи мне, пожалуйста, когда он вернётся.
Please close the door when you leave.
Пожалуйста, закрывай дверь, когда уходишь.
Please close the door when you leave.
Закрой, пожалуйста, дверь, когда будешь уходить.
Please close the door when you leave.
Закройте, пожалуйста, дверь, когда будете уходить.
Please don't interrupt me when I'm speaking.
Пожалуйста, не перебивай меня, когда я говорю.

 

Related searches : Inform Me When - Please Inform All - Please Inform Your - Please Inform Yourselves - Please Inform Yourself - Please Inform Accordingly - Please Also Inform - Please Inform About - Please Inform Me - Please Do Inform - Please Please Please - Inform That