Translation of "police abuse" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Abuse - translation : Police - translation : Police abuse - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The police reportedly use torture, beatings and other forms of abuse while interrogating suspects. | Правительство нередко использует полицию в политических целях. |
94. Likewise, officers of the National Police abuse their authority and regularly threaten citizens. | 94. Кроме того, агенты национальной полиции выступают с угрозами в отношении граждан. |
Individual users suffer police abuse and are driven away from vital health and treatment services. | В результате отдельные наркоманы страдают от жестокого обращения полиции и оказываются отстраненными от необходимой медицинской поддержки и лечения. |
What had happened to those individuals, and was the report of police abuse being investigated? | Какова дальнейшая судьба этих лиц и было ли проведено расследование по факту злоупотреблений со стороны полиции? |
He, therefore, urges the Government to improve discipline in the country apos s police forces and to prevent further cases of police abuse. | Поэтому он настоятельно призывает правительство укрепить дисциплину в полицейских силах страны и воспрепятствовать повторению в дальнейшем случаев злоупотребления полномочиями со стороны полиции. |
But as she rose to a prominent role in her community, the police abuse grew stronger | Но по мере того, как росла ее роль в сообществе, усиливались и преследования полиции |
Police raids discovered many instances of abuse and exploitation of child victims in central and southern Thailand. | В результате полицейских рейдов было обнаружено много случаев злоупотребления и эксплуатации детей жертв в центральной и южной частях Таиланда. |
In criminal proceedings, special forces personnel could be identified in the event of allegations of abuse while participating in police operations or performing other police duties. | В случае обвинений в злоупотреблениях во время участия в полицейских операциях или при исполнении других полицейских функций личности сотрудников подразделений специального назначения могут быть установлены в ходе судебного разбирательства. |
Retired police inspector general Ramesh Chandra ( amoli09) called for the arrest of the parents who abuse their children | Полицейский инспектор в отставке, генерал Рамеш Чандра ( amoli09) призвал арестовывать родителей, которые издеваются над детьми |
Issues like sexual abuse, child labour and police brutality, are told from the perspective of real life victims. | Такие проблемы, как половое насилие, детский труд и жестокость полиции, рассматриваются с позиции реальных жертв. |
And when she advocated against police abuse against LGBT people working on the streets, she became a target | Когда она выступила против полицейских, которые оскорбляли ЛГБТ людей, работающих на улицах, Индианара стала мишенью |
However, complaints against police officers regarding racial discrimination or racially motivated abuse are vigorously investigated by the Department for Investigation of Police Officers in the Ministry of Justice. | Жалобы на сотрудников полиции, касающиеся расовой дискриминации или злоупотреблений на расовой почве, активно рассматриваются Департаментом расследований в отношении сотрудников полиции министерства юстиции. |
According to those reports, the police and judiciary had not provided effective protection to the victims of such abuse. | Согласно этим сообщениям, полиция и органы правосудия не обеспечивают эффективной защиты жертвам таких злоупотреблений. |
All forms of abuse, particularly sexual abuse. | Всех форм насилия, особенно сексуального насилия. |
Abuse | Abuse |
For many years he held lectures at Polishögskolan (The Swedish Police College) about drug abuse, mental problems and negotiation skills. | В течение многих лет он читал лекции о наркомании, психических болезнях и искусстве ведения переговоров в Polishögskolan (Шведский полицейский колледж). |
A January 2014 Human Rights Watch report cited increased instances of violence and police abuse against gay men in the republic. | В январе 2014 года вышел доклад Хьюман Райтс Вотч, в котором говорилось об увеличении в республике насилия и полицейских злоупотреблений по отношению к мужчинам геям. |
We marched across the Charlestown Bridge, performing snippets and soundbites from the brutal incidents of police abuse that triggered our gathering. | Мы прошли по мосту Чарльзтауна, выкрикивая фразы и слоганы тех событий, послуживших причиной нашего сбора. |
Recently, there have been a number of incidents reflecting police abuse of power, as pointed out by Twitter user Zhao Shilong | Пользователь Twitter Чжао Шилун отметил еще несколько недавних случаев злоупотребления властью со стороны полиции |
It covers abandonment, death of the parents, alcoholic parents, childhood sexual abuse, physical abuse, emotional abuse. | Например, отказ от ребёнка, смерть родителей, родители алкоголики, детское сексуальное насилие, физическое насилие, психологическое насилие. |
Holy Abuse | Благочестивое совращение |
Sexual abuse. | сексуальные злоупотребления |
Sexual abuse | сексуальные надругательства |
Given the history of police brutality and prisoner abuse in Russia, some of the RuNet reactions to the law were quite predictable, with users lamenting the expansion of police powers and impunity. | В России известны случаи полицейского произвола и насилия над заключенными, поэтому реакция части пользователей Рунета на новый закон оказалась весьма предсказуема многие ожидают расширения полномочий и безнаказанности полиции. |
I fear abuse of power, and the power to abuse. | Я боюсь злоупотребления властью и власть для злоупотребления. |
Individual users suffer police abuse and are driven away from vital health and treatment services. Meanwhile, the flow of drugs continues undiminished. | В то же самое время, сокращение потока наркотиков в эти страны не наблюдается. |
They should blog, tweet, write editorials and press releases, as well as log and document cases of police abuse (and the abusers). | Они должны писать в блогах, в Twitter, выпускать передовые статьи и пресс релизы, а также регистрировать и документировать случаи жестокого обращения полиции (и регистрировать тех, кто жестоко обращается). |
My friends and I fell victim to this type of abuse at the federal police crime investigation sector commonly known as Maekelawi. | Мои друзья и я пали жертвами такого типа злоупотребления федеральной полицией по расследованиям преступлений широко известной как Маекелави. |
Sir Nigel Rodley asked whether the two year time limit for filing complaints of police abuse was flexible in extremely grave cases. | Сэр Найджел Родли спрашивает, допускается ли в особо тяжких случаях возможность продления ограниченного двухлетним периодом срока подачи заявлений в связи с жестоким обращением со стороны сотрудников полиции. |
Further, we urge troop and police contributing countries to take punitive actions against those involved in acts of sexual exploitation and abuse. | Помимо этого, мы настоятельно призываем страны, предоставляющие своих военнослужащих и полицейских, принимать к тем, кто занимается сексуальной эксплуатацией и надругательствами, жесткие меры наказания. |
The Office comprises five international civilian staff, eight investigators and one civilian police officer with specialized expertise in sexual exploitation and abuse. | Штат бюро состоит из пяти международных гражданских сотрудников, восьми следователей и одного сотрудника гражданской полиции, имеющих специальный опыт и знания в вопросах сексуальной эксплуатации и надругательств. |
Exemptions invite abuse. | Освобождение от налогов провоцирует злоупотребления. |
Abuse of functions | Злоупотребление служебным положением |
Drug abuse (art. | Употребление наркотических средств (статья 33 Конвенции) |
Abuse and neglect | Надругательства и безнадзорность |
Abuse, neglect, maltreatment | Злоупотребления, небрежное и грубое обращение |
Mandatory abuse treatment | Обязательное принудительное лечение |
Abuse of authority | Злоупотребление властью |
3.3 Child Abuse | 3.3 Жестокое обращение с детьми |
Drug abuse treatment | Лечение наркомании |
Drug abuse (art. | (статья 32) 457 469 101 |
Abuse of dominance | В. Злоупотребление господствующим положением |
9. Drug abuse | 9. Злоупотребление наркотиками |
Drug abuse control | Борьба со злоупотреблением наркотическими средствами |
Waterfalls me abuse | Водопады мне нарушении |
Related searches : Data Abuse - Animal Abuse - Psychological Abuse - Abuse Drugs - Solvent Abuse - Racial Abuse - Carnal Abuse - Self-abuse - Alcoholic Abuse - Alcoholism Abuse - Spousal Abuse - Alleged Abuse