Translation of "police convoy" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The sad convoy.
Печальная процессия.
United Nations convoy security
обеспечение безопасности автоколонн Организации Объединенных Наций
371 to convoy commander.
371 командиру конвоя.
Convoy commander to 308.
Командир конвоя 308му.
8 Ball meets Claude shortly after the beginning of the game, when he and Claude escape from a police convoy.
Эйт Болл встречает Клода вскоре после начала игры, когда он и Клод сбегают от полицейского конвоя.
Coastal patrol to convoy commander.
Береговая охрана командиру конвоя.
Room 406 to convoy commander.
Номер 406 командиру конвоя.
We pick up the convoy here.
Там мы присоединимся к конвою.
Brown, signal the convoy to disperse.
Браун, сигнал конвою разойтись.
UNPROFOR shall provide notification of convoy movements.
СООНО направляют уведомления о передвижениях автоколонн.
(f) Escort and convoy operations development pending.
f) операции по охране и сопровождению в ожидании разработки
From 308 to convoy commander. Go ahead.
308й командиру конвоя, идем вперед.
We could pick up a convoy there.
Мы могли бы подождать конвой там.
(a) On 14 February 2005, shortly before midnight, the six vehicles forming Mr. Hariri's convoy and one BMW (not connected with the convoy) were removed from the scene of the explosion and taken to the Helou Police Barracks in the city of Beirut.
а) 14 февраля 2005 года около полуночи шесть автомобилей, составлявших колонну, в которой следовал г н Харири, и один автомобиль марки БМВ (не имеющий отношения к колонне) были эвакуированы с места взрыва в казармы полицейского участка в Хелу, Бейрут.
Korobkov Zemlyansky also poked fun at the popular Russian humanitarian convoy meme. The first humanitarian convoy is en route to Ferguson.
Коробков Землянский также использовал популярный мем о российской гуманитарной колонне .
12. After the convoy had been stopped for 20 minutes, the battalion commander ordered the convoy to return to the unit.
12. После 20 минутной стоянки командир батальона приказал колонне возвратиться в расположение части.
Well, we got the Navy to convoy us.
У нас есть флот, который будет сопровождать нас.
Three trucks in that convoy were attacked, resulting in the death of four members of the convoy and the injury of another.
На три грузовых автомобиля из этой колонны было произведено нападение, в результате которого четыре следовавших в колонне лица были убиты, а один ранен.
Kabul convoy attack Nato soldier killed in suicide blast
Нападение на конвой в Кабуле солдат Нато погиб в результате взрыва смертника
The was a Japanese convoy of World War II.
1') японский конвой во время Второй мировой войны.
The convoy arrived in Jowhar on 21 June 2005.
Колонна прибыла в Джоухар 21 июня 2005 года.
Every night, two sailors wait to convoy her home.
Каждую ночь, два моряка ждут, чтобы проводить её до дома.
I was told to report for a convoy conference.
Я прибыл для участия в совещании.
Search and attack submarines on starboard quarter of convoy.
Поиск и атака подлодок в правой четверти конвоя.
She sailed again on 13 December, to cover the convoy M41 the Italian fleet was forced to break off the convoy escort after was torpedoed.
13 декабря линкор отправился сопровождать конвой M41, однако вскоре вынужден был оставить конвой и поспешить на помощь к Витторио Венето , который был торпедирован.
Nevertheless, if they are part of a convoy, the Do not approach' signal shall be given by the vessel with the convoy boatmaster on board.
Тем не менее, если они являются частью состава, то сигнал Держитесь в стороне от меня должно подавать судно, на борту которого находится судоводитель состава.
2. As a result of the attack, the Danish Refugee Council convoy sustained one fatality and one casualty and the UNPROFOR convoy sustained nine casualties.
2. В результате этого нападения из числа лиц, находившихся в колонне Датского совета по делам беженцев, один человек был убит и один получил ранение, а из числа лиц, находившихся в колонне СООНО, ранения получили девять человек.
Of these ships, two were in convoy at the time.
И на сей раз два судна из общего счета шли в конвое.
The two destroyers returned to the convoy at 09 00.
Эсминцы вернулись в конвой в 09 00.
I'm telling you, there was 10 ships in that convoy!
Я вам говорю, в этом конвое было 10 судов!
The Take Ichi convoy was assembled at Shanghai in April 1944.
Конвой Такэ Ити был собран в Шанхае в апреле 1944 года.
Convoy on way to Jalalabad ambushed by 3 armed men Angola
г н Зия Уль Хак ЦНПООН Афганистан 01.02.93 Трое вооруженных лиц напали на конвой, следовавший в Джелалабад.
successfully broke up an air attack on the convoy the same day.
Судно горело весь следующий день и взлетело на воздух утром 7 июля.
I deliberately changed my course to lead them away from the convoy.
Я специально изменил курс, чтобы отвести ее от конвоя.
In Mexico, people continue to rally for the safe return of 43 student teachers, who went missing after their convoy was attacked, first by local police agents, and then by organized crime members.
В Мексике люди продолжают выступать за безопасное возвращение 43 учащихся, которые пропали после атаки их транспортной колонны, сначала местными полицейскими, потом членами организованной преступности.
The visit began with military jeeps escorting our convoy into North Korean territory.
Визит начался с поездки в окружении военных джипов, сопровождавших нашу колонну на северокорейскую территорию.
The following year he sailed with a Dutch convoy to Bahia in Brazil.
В следующем году он плавал с голландским конвоем к портовому городу Байе в Бразилии.
The convoy commander presents his compliments and asks that you attend the conference.
Командир конвоя выражает свое уважение и просит Вас принять участие в совещании.
Our convoy is made up of 73 vessels, not including the naval escort.
Наш конвой состоит из 73 судов, не считая судов военноморского эскорта,
his passport shall be drawn and crowns for convoy put into his purse
получит он и пропуск И на дорогу кроны в кошелёк.
Police! Police!
Полиция, полиция.
Police, police!
Полиция, полиция!
In early October an assault on a British embassy convoy near Kandahar wounded several people, while a suicide bomber drove into a Canadian army convoy a week earlier and killed one Afghan.
В начале октября в результате нападения на автоколонну британского посольства вблизи Кандагара было ранено несколько человек, а неделей раньше террорист смертник въехал в автоколонну канадской армии, в результате чего погиб один афганец.
The ships of this convoy, designated as Convoy 211, will put to sea at the respective times marked in the sealed orders to be given you at the close of this meeting.
Корабли этого конвоя, названного Конвой 211, выйдут в море в назначенное время, указанное в секретном приказе который вы получите в конце совещания.
THREE, as Obama convoy left, Uhuru was left standing somewhere, almost looking stranded (oops)!
В ТРЕТЬИХ, когда конвой Обамы уехала, Ухуру остался где то стоять, выглядя почти беспомощно (ой)!

 

Related searches : Convoy Driving - Convoy Exceptional - Aid Convoy - Convoy Escort - Military Convoy - Car Convoy - Relief Convoy - Judicial Police - Police Commander - Traffic Police - Police Action - Police Custody