Translation of "pomp and ceremony" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ceremony - translation : Pomp - translation : Pomp and ceremony - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We marry, for example, with great pomp and ceremony and expense to signal our departure from a life of solitude and misery and loneliness to one of eternal bliss. | Например, мы женимся, с помпой, церемониями и расходами, чтобы обозначить свой переход от одинокой и несчастной жизни, к вечному блаженству. |
Do you seek the pomp and glitter of the world? | И не отвращай свои глаза свой взор от них (в сторону богатых неверующих), стремясь к украшениям земной жизни. |
Do you seek the pomp and glitter of the world? | Не отстраняй от себя бедных верующих во время собраний (встреч), не слушай в этом тех, сердца которых по Нашей воле и в результате их неверия не поминают Нас и стали они рабами своих страстей, и все их дела расходятся с прямым путём. |
And at a formal ceremony! | На церемонии без галстука! |
Kichwa Ceremony | Кичуанская церемония |
Welcoming ceremony | А. Приветственная церемония 1 7 3 |
7. Closing ceremony | 7. Церемония закрытия |
The ceremony happened. | Церемония прошла. |
It's a ceremony. | Это церемония. |
After the ceremony. | После свадебной церемонии. |
Start the ceremony. | Начинайте церемонию. |
No ceremony, please. | Прошу не извиняйтесь. |
Then he went forth unto his people in his pomp. | И вышел он Карун к своему народу в своих украшениях (чтобы показать свое величие и богатство). |
Then he went forth unto his people in his pomp. | И вышел он к своему народу в своих украшениях. |
Then he went forth unto his people in his pomp. | Он долго готовился к тому, чтобы предстать перед своими соплеменниками, и нарядился в самое роскошное и дорогое убранство. Его восхитительный вид привлек взоры израильтян, а его великолепный наряд покорил сердца его соплеменников. |
Then he went forth unto his people in his pomp. | Он вышел к своему народу в своих украшениях. |
Then he went forth unto his people in his pomp. | Карун вышел к своему народу во всем великолепии. |
Then he went forth unto his people in his pomp. | К народу своему он выходил в наряде своем. |
So he went forth before his people in his pomp. | И вышел он Карун к своему народу в своих украшениях (чтобы показать свое величие и богатство). |
So he went forth before his people in his pomp. | И вышел он к своему народу в своих украшениях. |
So he went forth before his people in his pomp. | Он вышел к своему народу в своих украшениях. Те, которые желали мирской жизни, сказали Вот если бы у нас было то, что даровано Каруну (Корею)! |
So he went forth before his people in his pomp. | Он вышел к своему народу в своих украшениях. |
So he went forth before his people in his pomp. | Карун вышел к своему народу во всем великолепии. |
So he went forth before his people in his pomp. | К народу своему он выходил в наряде своем. |
Then went he forth before his people in his pomp. | И вышел он Карун к своему народу в своих украшениях (чтобы показать свое величие и богатство). |
Then went he forth before his people in his pomp. | И вышел он к своему народу в своих украшениях. |
Then went he forth before his people in his pomp. | Он долго готовился к тому, чтобы предстать перед своими соплеменниками, и нарядился в самое роскошное и дорогое убранство. Его восхитительный вид привлек взоры израильтян, а его великолепный наряд покорил сердца его соплеменников. |
Then went he forth before his people in his pomp. | Он вышел к своему народу в своих украшениях. |
Then went he forth before his people in his pomp. | Карун вышел к своему народу во всем великолепии. |
Then went he forth before his people in his pomp. | К народу своему он выходил в наряде своем. |
Something like this, not very pomp, not very sophisticated, this. | Что то вроде этого... без напыщенности или изощренности. Вот так... |
And prepare the most luxurious ceremony and reception. | И подготовьте лучший прием и обед. |
Mistura 2012 opening ceremony. | Церемония открытия ярмарки Мистура 2012. |
The ceremony was simple. | Церемония была простой. |
The ceremony was impressive. | Церемония была впечатляющей. |
Host Government welcoming ceremony | А. Приветственная церемония принимающего правительства |
Combined with certificate ceremony. | почетной грамоты |
The ceremony is finished. | Церемония завершена. |
..to perform this ceremony. | в этой церемонии. |
Why stand on ceremony? | Мы познакомились час назад. |
And many a generation We did destroy before them, who exceeded them in wealth and pomp! | И как много поколений Мы погубили до них до этих неверующих (низведя им наказание уже в этом мире), которые были лучше по средствам были богаче и по виду внешностью ! |
And many a generation We did destroy before them, who exceeded them in wealth and pomp! | А сколько мы погубили до них поколений, которые были прекраснее и по устройству и по виду! |
And many a generation We did destroy before them, who exceeded them in wealth and pomp! | Или же у вас есть неприкосновенность, упомянутая в Писаниях? (54 43). Из всего сказанного становится ясно, насколько неубедительны доводы тех, кто считает благополучие в мирской жизни залогом благополучия в жизни будущей. |
And many a generation We did destroy before them, who exceeded them in wealth and pomp! | Сколько же поколений до них Мы погубили! Они превосходили их богатством (или утварью) и внешностью. |
And many a generation We did destroy before them, who exceeded them in wealth and pomp! | Эти неверующие должны были извлечь поучительный урок из истории предыдущих народов, которые не уверовали в Аллаха, а ведь были более счастливы, богаты и красивы, чем они, но Аллах погубил их за их неверие, а их было очень много. Это поучительный урок для поучающихся. |
Related searches : Pomp And Show - Pomp And Pageantry - Pomp And Circumstance - With Great Pomp - Wedding Ceremony - Marriage Ceremony - Civil Ceremony - Inauguration Ceremony - Awarding Ceremony - Funeral Ceremony - Religious Ceremony - Military Ceremony