Translation of "pose higher risk" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Higher - translation : Pose - translation : Pose higher risk - translation : Risk - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They pose a deadly risk. | Они представляют смертельную опасность. |
The ITU could pose a risk to freedom of expression on line everywhere. | ITU может представлять опасность для свободы выражения в онлайне повсюду. |
This situation continues to pose a risk to respect for the rule of law. | Такое положение по прежнему чревато риском для правового государства. |
Imperfect information and difficulties in monitoring firms pose significant obstacles to idealized risk sharing instruments. | Неполная информация и трудности при мониторинге фирм представляют собой серьезное препятствие для идеальных инструментов по распределению рисков. |
But if markets are working well, then returns will be higher only because risk is higher. | Но если рынки работают хорошо, то доходы будут выше только в том случае, если риск будет выше. |
Conventional taxes raise revenue, but pose a much greater risk of depressing growth in the process. | Обычные налоги повышают доходы, но в процессе их изъятия они также создают риск большего угнетения роста. |
It is nuclear weapons that pose the most serious risk to the world's peace and security. | Именно ядерное оружие несет самую серьезную угрозу миру и безопасности во всем мире. |
But we often see people, including children, riding vehicles that pose a great risk to their lives. | Тем более, что часто мы видим взрослых и детей, использующих публичный транспорт, при этом подвергая свои жизни большому риску. |
Risk averse investors may now demand higher risk premia for buying bonds from countries seen as weak debtors. | Инвесторы, которые боятся риска, теперь могут потребовать более высокие рисковые премии для того, чтобы покупать облигации у стран, которые считаются слабыми должниками. |
Pose | PoseName |
In the medium term, this trend will continue to pose an inflation risk and undermine living standards worldwide. | В среднесрочной перспективе эта тенденция продолжит создавать риск инфляции и подрывать уровень жизни по всему миру. |
Future volcanic eruptions pose a high risk to the local population living in the Cotopaxi, Napo and Pichincha provinces. | Вулкан Котопахи извергает выбросы лавы и другие продукты извержения. |
The lower the price of risk, the higher the price of risky assets. | А чем ниже цена риска, тем выше цена на связанные с риском активы. |
In the view of the Panel, such preserves are feasible, cost effective and pose a low risk of adverse impacts. | По мнению Ирака, Саудовская Аравия должна была представить научные данные, например отчеты о вскрытии и лабораторные отчеты, или фоновые данные о состоянии здоровья или болезнях животных. |
The lender who can t judge the risk goes for investments that promise higher yields. | Заемщик знает, что риск высок, однако говорит заимодавцу, что риск низок. |
The lender who can t judge the risk goes for investments that promise higher yields. | Заимодавец, неспособный определить степень риска, выбирает инвестирование, которое обещает большую прибыль. |
Moreover, as inequality fuels popular protest around the world, social and political instability could pose an additional risk to economic performance. | Более того, по мере того как неравенство подогревает народный протест во всем мире, социальная и политическая нестабильность может создать дополнительный риск для экономической деятельности. |
The military and technical experts identified a preliminary list of certain specific types of munitions that might pose greater humanitarian risk. | Военные и технические эксперты идентифицировали предварительные перечень определенных конкретных типов боеприпасов, которые могли бы создавать более значительный гуманитарный риск. |
In particular, multi fuze submunitions seem to pose a much lower humanitarian risk than submunitions with single fuze or mortar rounds. | В частности, поливзрывательные суббоеприпасы, пожалуй, создают гораздо более низкий гуманитарный риск, чем суббоеприпасы с моновзрывателем или минометные выстрелы. |
(b) Governments and State officials shall recognize that even humane non lethal incapacitating weapons pose a risk of endangering uninvolved persons. | b) Правительства и государственные должностные лица признают, что даже не приводящие к смерти, но нейтрализующие виды оружия представляют риск нанесения ущерба посторонним лицам. |
It can pose. | It can pose. |
Pose pretty, now. | Позируем. |
Hold that pose. | Держите эту позу |
When there is no yield in fixed income, even the most conservative pension funds pile into risk assets, driving prices higher and higher. | Потеряв доходность по инструментам с фиксированной ставкой, даже самые консервативные пенсионные фонды ринулись в рискованные активы, поднимая цены всё выше и выше. |
Because banks would need to accept higher risk, a secondary market for mortgages is necessary. | Поскольку банкам придется принимать на себя более высокие риски, вторичный рынок ипотечных кредитов необходим. |
People who have already have one attack are at a higher risk of having another. | Люди, которых уже настиг один приступ, подвергаются большему риску получить другой. |
Abortion can be permitted provided that 'the continued pregnancy would pose a risk of injury to the woman s physical or mental health.' | Аборт может быть разрешен при условии, что продолжение беременности может создать риск причинения здоровью женщине физического или психического вреда . |
It is recommended that the Lebanese authorities dismantle any earthworks and defences that are assessed to pose a risk to Lebanese civilians. | Ливанским властям рекомендуется демонтировать все земляные и оборонительные сооружения, которые, согласно оценке, создают угрозу для ливанских гражданских лиц. |
The Military and technical experts identified a preliminary list of certain specific types of munitions which might pose a greater humanitarian risk. | Военные и технические эксперты идентифицировали предварительный перечень определенных конкретных типов боеприпасов, которые могли бы создавать более значительный гуманитарный риск. |
This design helped spread the earthquake risk from Japan to foreign investors, who could accept the risk and were enticed by higher expected yields. | Данная схема помогала распределять риски, связанные с землетрясениями, между японскими и иностранными инвесторами, которые могли пойти на риск и были привлечены высокими ожидаемыми прибылями. |
To offset the risk of trading in these conditions, companies would sell at a higher price abroad, discouraging trade. is risk has now gone. | Целевая установка Европейского Центрального Банка |
The risk premium is falling, pushing stock prices higher and lowering yields on long term bonds. | Уровень риска при капиталовложениях падает, поднимая цены на акции и понижая проценты по долгосрочным облигациям. |
It says that, if your friends are obese, your risk of obesity is 45 percent higher. | что если ваши друзья тучные, то риск тучности у вас на 45 выше среднего . |
It has been observed that a higher number of participants effectively prevents the risk of collusion. | Было отмечено, что благодаря большему числу участников эффективно устраняется риск сговора. |
The number of patients operated on at a higher age and with risk factors is increasing. | Растет количество оперированных пациентов пожилого возраста, и пациентов с факторами риска. |
Foreign lenders who underestimated the risk of short term loans to Indonesia and Korea would have charged higher risk premiums in a floating rate world. | Иностранные займодавцы, недооценившие рискованность краткосрочных займов Индонезии и Корее, в мире плавающих курсов потребовали бы более высокой компенсации за риск. |
Yes! My power pose. | Поза власти у меня такая. |
Arguing that short range devices pose no risk to the American homeland, US negotiators plan to press for reductions in follow on talks. | Утверждая, что устройства с малым радиусом действия не представляют опасности для Америки, американские переговорщики планируют добиться их сокращения во время последующих переговоров. |
To compensate for the higher risk The bottom tray receives a higher rate of return while the top receives a lower, but still nice, return. | Чтобы скомпенсировать более высокий риск, нижний ящик получает больший процент выручки, а верхний меньший, но все равно довольно неплохой |
9.3 Concerning the danger represented by the complainant and the risk to public safety, counsel maintains that he committed a serious act, but did not thereby pose a serious risk to the general public. | Заявитель была арестована испанской гражданской гвардией лишь 30 марта 2001 года, т.е. |
9.3 Concerning the danger represented by the complainant and the risk to public safety, counsel maintains that he committed a serious act, but did not thereby pose a serious risk to the general public. | 9.3 Что кается опасности, которую представляет собой заявитель, и угрозы для общественной безопасности, то адвокат отмечает, что заявитель действительно совершил тяжкое деяние, но не представлял серьезной опасности для населения. |
According to local reports, there have been recent incursions by paramilitary groups that pose the constant risk of forcing new displacements, all over again. | Как сообщают местные источники снова и снова происходят нападения военизированных группировок, которые представляют постоянный риск новых вынужденных переселений. |
In particular multi fuze submunitions or submunitions with a back up system seem to pose a much lower humanitarian risk than single fuze submunitions. | В частности, поливзрывательные суббоеприпасы или суббоеприпасы с резервной системой, пожалуй, порождают гораздо более низкий гуманитарный риск, чем моновзрывательные суббоеприпасы. |
Another consequence of rape is increased maternal mortality related to the higher risk of complications during childbirth. | Еще одним следствием изнасилований является рост уровня материнской смертности из за риска осложнений в ходе родов. |
It's the case statistically that, the older the mother is, the higher the risk of Down's Syndrome. | Согласно статистике, чем старше мать, тем выше риск синдрома Дауна у ребенка. |
Related searches : Risk Pose - Pose Risk - Higher Risk - Pose No Risk - Pose Risk For - Pose Any Risk - Pose A Risk - Higher Risk Asset - Higher Risk Profile - Higher Risk Activities - Higher Risk Country - Higher Risk Level - At Higher Risk