Translation of "poverty reduction strategies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Poverty - translation : Poverty reduction strategies - translation : Reduction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Poverty reduction strategies | осуществление стратегии сокращения масштабов нищеты |
National poverty reduction strategies | Национальные стратегии сокращения масштабов нищеты |
Use of indigenous knowledge in poverty reduction strategies. | применение традиционных знаний в стратегиях сокращения масштабов нищеты. |
Growth and poverty reduction lie at the heart of poverty reduction strategies in many least developed countries. | Экономический рост и сокращение масштабов нищеты стоят в центре стратегии сокращения масштабов нищеты многих наименее развитых стран. |
(b) Ensure that employment policies are fully integrated into national poverty reduction strategies, including the poverty reduction strategy papers | b) обеспечить, чтобы политика в области занятости в полной мере отражалась в национальных стратегиях по сокращению масштабов нищеты, в том числе документах о стратегии сокращения масштабов нищеты |
Poverty reduction strategies (PRSPs) should be linked to the trade agenda. | Документы о стратегиях сокращения масштабов нищеты (ДССН) и план мероприятий по развитию торговли должны быть взаимосвязаны. |
Protect the poor by integrating health dimensions in poverty reduction strategies | защита неимущих путем интеграции включения задач в области здравоохранения в стратегии ликвидации нищеты |
Studies on indigenous peoples and poverty reduction strategies in Cambodia and Cameroon | Исследования по проблематике коренных народов и стратегии сокращения масштабов нищеты в Камбодже и Камеруне |
It also contributes to national and local capacity development strategies that are part of poverty reduction strategies. | Она также содействует реализации национальных и местных стратегий наращивания потенциала, которые являются частью стратегий сокращения масштабов нищеты. |
(a) Developing, where appropriate, comprehensive armed violence prevention programmes integrated into national development strategies, including poverty reduction strategies | a) разработки, где это уместно, всеобъемлющих программ предупреждения вооруженного насилия и их включения в национальные стратегии развития, в том числе в стратегии сокращения масштабов нищеты |
Gender equality should be mainstreamed at all levels in strategies, policies and programmes, including in poverty reduction strategies. | На всех уровнях необходимо повысить значимость вопросов гендерного равенства в контексте стратегий, политики и программ, включая стратегии сокращения масштабов нищеты. |
(a) Developing, where appropriate, comprehensive armed violence prevention programmes integrated into national development strategies, including poverty reduction strategies | a) разработку, где это уместно, всеобъемлющих программ предупреждения вооруженного насилия, увязанных с национальными стратегиями развития, в том числе со стратегиями сокращения масштабов нищеты |
1.6 Poverty reduction strategies and sector wide approaches to reflect gender equality commitments | 1.6 Применение стратегий по сокращению масштабов нищеты и общесекторальных подходов, отражающих обязательства по достижению гендерного равенства. |
Several delegations supported the UNICEF focus on poverty and the organization's increasing engagement with poverty reduction strategies (PRSs). | Ряд делегаций заявили о поддержке того, что ЮНИСЕФ уделяет особое внимание вопросам нищеты и расширяется участие организации в процессе осуществления стратегий сокращения масштабов нищеты (ССН). |
Develop recommendations for countries that which need support to include BAT BEP issues in their national sustainable sustainable development strategies and poverty poverty reduction strategies. | Разработать рекомендации для стран, которые нуждаются в поддержке для включения вопросов НИМ НПД в их национальные стратегии устойчивого развития и стратегии по сокращению масштабов нищеты. |
Poverty reduction strategies (PRSs) should integrate economic, social and environmental aspects of sustainable development. | Стратегии сокращения масштабов нищеты (ССН) должны включать экономические, социальные и экологические аспекты устойчивого развития. |
This creates a risk that poverty reduction strategies aimed at these peoples will fail. | Это порождает риск того, что стратегии сокращения масштабов нищеты среди этих народов не будут иметь успеха. |
Several reports include paragraphs indicating that NAPs fit in perfectly with poverty reduction strategies. | В нескольких докладах содержатся пункты, в которых указывается, что НПД прекрасно согласуется с основами стратегии борьбы с бедностью. |
Poverty reduction strategies and national development plans have been useful instruments in mobilizing resources. | Ценными инструментами для мобилизации средств являются стратегии сокращения масштабов нищеты и национальные планы развития. |
The poverty reduction strategies and desertification thus relate to a shared field of action. | Таким образом, стратегии борьбы с бедностью и опустыниванием имеют общую сферу действий. |
Youth should be mainstreamed into poverty reduction strategies and young people must be consulted on policy relating to those strategies. | Молодежь следует включать в стратегии борьбы с нищетой, и необходимо консультировать ее по вопросам политики в связи с этими стратегиями. |
National poverty reduction strategies and poverty indicators should take into account the cultural specificities of indigenous and tribal peoples. | Следует учитывать культурные особенности коренных и племенных народов в национальных стратегиях сокращения масштабов нищеты и показателях нищеты. |
Social policy, provisioning, and protection must therefore be integral to development and poverty reduction strategies. | Социальная политика, предоставление основных услуг и социальная защита должны быть неотъемлемой частью развития и стратегии по сокращению масштабов нищеты. |
Governments, donors and multilateral institutions should mainstream environmental sustainability into poverty reduction strategies and frameworks. | Правительства, доноры и многосторонние учреждения должны включить экологическую устойчивость в стратегии и планы сокращения нищеты. |
Others suggested that the Fund's poverty reduction strategies and policy impact were models for replication. | Другие высказались в том плане, что стратегии сокращения масштабов нищеты Фонда и результативность его политики являются примером для подражания. |
Participation implies an active role in the design, implementation and monitoring of poverty reduction strategies. | Речь идет об активном участии в разработке и осуществлении стратегий по сокращению масштабов нищеты и в контроле за их осуществлением. |
Poverty reduction strategy papers have been advanced as the national planning framework for defining strategies and priorities for reducing poverty. | Документы с изложением стратегии сокращения масштабов нищеты получили дальнейшее развитие в качестве национального рамочного механизма планирования, предназначенного для определения стратегий и приоритетов в области сокращения масштабов нищеты. |
These integrated planning efforts, including integrated water resources management, should be fully incorporated in national sustainable development strategies and poverty reduction strategies. | Эти меры по комплексному планированию, включая комплексное управление водными ресурсами, должны быть в полной мере учтены в национальных стратегиях обеспечения устойчивого развития и стратегиях сокращения масштабов нищеты. |
Secondly, it would be desirable to provide for an open ended financing of poverty reduction strategies. | Во вторых, было бы целесообразно предусмотреть порядок неограниченного финансирования стратегий сокращения масштабов нищеты. |
The right to information deserves particular attention in the context of participation in poverty reduction strategies. | Право на информацию заслуживает особого внимания в контексте участия в стратегиях по сокращению масштабов нищеты. |
More needed to be done to mainstream biodiversity into sectoral policies and into poverty reduction strategies. | Необходимо делать больше, для того чтобы включить вопросы биоразнообразия в секторальные программы и в стратегии сокращения нищеты. |
Indigenous peoples have specific perceptions and indicators of poverty and well being in addition to their own strategies for poverty reduction. | Помимо собственных стратегий сокращения масштабов нищеты коренные народы имеют свои представления о нищете и благосостоянии и свои показатели для их оценки. |
Rethinking Poverty Reduction | Переосмысление нищеты |
Poverty Reduction Strategy | осуществления стратегии сокращения масштабов нищеты |
Poverty Reduction through | КОМИССИЯ ВЫСОКОГО УРОВНЯ ПО РАСШИРЕНИЮ |
(b) Poverty reduction | b) сокращение нищеты |
This sector is part of the economic as strategies for the creation of jobs and poverty reduction. | Этот сектор является частью экономической стратегии создания рабочих мест и сокращения масштабов нищеты. |
To empower social partners to influence the drafting and implementation of poverty reduction strategies through social dialogue. | дать социальным партнерам возможности влиять на формулирование и осуществление стратегий сокращения масштабов нищеты в рамках общественного диалога |
UNIFEM supported the incorporation of gender equality concerns in poverty reduction strategies in Africa and the Caribbean. | ЮНИФЕМ оказывал поддержку усилиям по включению проблематики гендерного равенства в стратегии сокращения масштабов нищеты в странах Африки и Карибского бассейна. |
Employment and the promotion of decent work should be fundamental components of poverty reduction and development strategies. | Основополагающими компонентами стратегии ликвидации нищеты и развития должны быть обеспечение занятости и предоставление достойной работы. |
Local governments in LDCs often remain at the margins of national efforts to implement poverty reduction strategies. | Органы местного самоуправления в НРС зачастую оказываются за рамками национальных усилий по реализации стратегий сокращения масштабов нищеты. |
Thailand strongly supported UNIDO's approach of making small business development a key component of poverty reduction strategies. | В этом процессе ЮНИДО предстоит сыграть существенную роль. |
She stressed the need to develop a human rights framework to monitor and adjudicate poverty reduction strategies. | Она отметила необходимость развивать международные правозащитные рамки для контроля и критической оценки стратегий по сокращению масштабов нищеты. |
Many ministers stressed the importance of developing countries' taking ownership of their development and poverty reduction strategies. | Многие министры подчеркивали важность ответственности развивающихся стран за свои стратегии в области развития и сокращения масштабов нищеты. |
poverty reduction strategies, sustainable energy development, post conflict peace building, capacity building and improved public sector management. | стратегии сокращения масштабов бедности, обеспечение устойчивого энергетического развития, постконфликтное миростроительство, развитие потенциала и совершенствование управления государственным сектором. |
Related searches : Poverty Reduction - Reduction Of Poverty - Poverty Reduction Strategy - Child Poverty Reduction - Reduce Poverty - Income Poverty - Rural Poverty - Alleviate Poverty - Extreme Poverty - Severe Poverty - Child Poverty - Escape Poverty