Translation of "power and glory" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Glory - translation : Power - translation : Power and glory - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The power and the glory | И сила и слава |
Whosoever desires honour, power and glory then to Allah belong all honour, power and glory and one can get honour, power and glory only by obeying and worshipping Allah (Alone) . | Кто желает величия, то у Аллаха все величие к Нему восходит слово доброе и дело благое, которое Он возвышает. |
Whosoever desires honour, power and glory then to Allah belong all honour, power and glory and one can get honour, power and glory only by obeying and worshipping Allah (Alone) . | К Нему восходит прекрасное слово, и Он возносит праведное деяние (или праведное деяние возносит прекрасное слово или праведное деяние возносит человека). А тем, которые замышляют злодеяния, уготованы тяжкие мучения, и их замыслы окажутся безуспешными. |
Whosoever desires honour, power and glory then to Allah belong all honour, power and glory and one can get honour, power and glory only by obeying and worshipping Allah (Alone) . | Если кто жаждет могущества, то ведь могущество целиком принадлежит Аллаху. |
Whosoever desires honour, power and glory then to Allah belong all honour, power and glory and one can get honour, power and glory only by obeying and worshipping Allah (Alone) . | Тот, кто желает достичь величия, чести, славы и силы, может их достичь поклонением и повиновением Аллаху. Ведь у Аллаха всё величие, честь, сила и слава. |
Whosoever desires honour, power and glory then to Allah belong all honour, power and glory and one can get honour, power and glory only by obeying and worshipping Allah (Alone) . | Если кто либо жаждет величия, то ведь величие целиком во власти Аллаха. |
Whosoever desires honour, power and glory then to Allah belong all honour, power and glory and one can get honour, power and glory only by obeying and worshipping Allah (Alone) . | Кто ищет славы и величия себе, То у Аллаха все величие и слава К Нему и слово доброе восходит, И доброе деяние (спешит), Которое Он (милостью Своею) возвышает. |
Whosoever desires honour, power and glory then to Allah belong all honour, power and glory and one can get honour, power and glory only by obeying and worshipping Allah (Alone) . | Кто желает славы, слава эта во всей полноте у Бога, к которому восходит и благое слово и доброе дело Он того возвысит. |
Verily, then to Allah belongs all honour, power and glory. | Поистине же, все величие у Аллаха! |
Verily, then to Allah belongs all honour, power and glory. | Поистине, величие принадлежит Аллаху! |
Verily, then to Allah belongs all honour, power and glory. | Величие принадлежит только Аллаху, а Он придаёт величие Своим верным рабам. Кто чтит Аллаха, прося у Него величия, того Он полюбит и возвеличит, а кто чтит других, помимо Аллаха, ища у них величия, того Он унизит. |
Verily, then to Allah belongs all honour, power and glory. | Воистину, все величие у Аллаха. |
Verily, then to Allah belongs all honour, power and glory. | Но нет! Вся честь лишь в веденье Аллаха. |
Verily, then to Allah belongs all honour, power and glory. | Честь во всей полноте во власти Бога. |
To him be the glory and the power forever and ever. Amen. | Ему слава и держава во веки веков. Аминь. |
For thine is the kingdom, and the power... and the glory, forever. | Ибо над нами есть царствие твое, и власть твоя,.. ..и слава тебе во веки веков. |
At the same time, the conflict gives them money, power, and glory. | В то же время, конфликт даёт им деньги, власть и славу. |
For thine is the kingdom The power, and the glory Forever and ever Amen | бо вое есть арство и сила и слава во веки веков. јминь. |
Those who take disbelievers for Auliya' (protectors or helpers or friends) instead of believers, do they seek honour, power and glory with them? Verily, then to Allah belongs all honour, power and glory. | которые берут своими помощниками и друзьями неверующих вместо верующих. Неужели они хотят обрести могущество с ними, если могущество целиком присуще Аллаху? |
So I have seen you in the sanctuary, watching your power and your glory. | (62 3) чтобы видеть силу Твою и славу Твою, как я видел Тебя во святилище |
They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power | (144 11) да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем, |
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power | (144 11) да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем, |
I give the glory to my God, His all the mercy and the power. | Я даю слава Богу моему, Его милость и власть . |
This is my kingdom now all that is left of my power and glory. | Вот моё королевство. Всё, что осталось от моей силы и славы. |
Go back in time and see the former power and glory of the Bishops of Kroměříž. | Отправляйтесь против течения времени, чтобы увидеть былую славу и власть кромержижских епископов. |
Then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory. | Тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках с силою многою и славою. |
To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary. | (62 3) чтобы видеть силу Твою и славу Твою, как я видел Тебя во святилище |
saying, Amen! Blessing, glory, wisdom, thanksgiving, honor, power, and might, be to our God forever and ever! Amen. | говоря аминь! благословение и слава, и премудрость и благодарение, и честь и сила и крепость Богу нашему вовеки веков! Аминь. |
And then shall they see the Son of man coming in the clouds with great power and glory. | Тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках с силою многою и славою. |
And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory. | и тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с силою и славою великою. |
To the only wise God our Saviour, be glory and majesty, dominion and power, both now and ever. Amen. | Единому Премудрому Богу, Спасителю нашему чрез Иисуса Христа Господа нашего, слава и величие, сила и власть прежде всех веков, ныне и во все веки. Аминь. |
Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory. | и тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с силою и славою великою. |
Glory, glory, hallelujah! | Glory, glory, hallelujah! |
Glory, glory, hallelujah! | Glory, glory, hallelujah! |
Glory, glory, hallelujah. | Glory, glory, hallelujah! |
Glory, glory, hallelujah! | Glory, glory, hallelujah! |
Glory, glory, hallelujah! | Glory, glory, hallelujah! |
Economic or military power, in this case, is less important than glory in sports. | Экономическая или военная мощь в этом случае менее важна, чем спортивная слава. |
to God our Savior, who alone is wise, be glory and majesty, dominion and power, both now and forever. Amen. | Единому Премудрому Богу, Спасителю нашему чрез Иисуса Христа Господа нашего, слава и величие, сила и власть прежде всех веков, ныне и во все веки. Аминь. |
strengthened with all power, according to the might of his glory, for all endurance and perseverance with joy | укрепляясь всякою силою по могуществу славы Его, во всяком терпении и великодушии с радостью, |
(Chorus) Glory, glory, hallelujah! | (Chorus) Glory, glory, hallelujah! |
glory, glory, hallelujah his day is done and gone | Слава, слава, Аллилуйя он сделал дело и ушел |
Heal letters glory, for healing and healed that glory you. | Лечение буквы славы, для исцеления исцелял, что слава тебе. |
But honour, power and glory belong to Allah, His Messenger (Muhammad SAW), and to the believers, but the hypocrites know not. | А (ведь) Аллаху принадлежит величие, и Его посланнику, и верующим, но однако лицемеры (этого) не знают! |
But honour, power and glory belong to Allah, His Messenger (Muhammad SAW), and to the believers, but the hypocrites know not. | У Аллаха величие, и у Его посланника, и у верующих, но лицемеры не знают! |
Related searches : Hope And Glory - Pride And Glory - Fame And Glory - Glory And Honor - Grit And Glory - Battle And Glory - Former Glory - Crowning Glory - Old Glory - In Glory - Glory Hallelujah - Guts Glory - Gain Glory