Translation of "preferential area" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

PTA Preferential Trade Area for Eastern and Southern Africa
ЗПТ Зона преференциальной торговли государств востока и юга Африки
of the Authority of the Preferential Trade Area for Eastern
Руководящего органа Зоны преференциальной торговли государств востока
A preferential trading area (with reduced customs tariffs between certain countries)2.
Льготная торговая зона (со сниженными таможенными тарифами между определенными странами) 2.
Responses to those issues necessitated corrective price mechanisms and preferential terms in the area of investment.
Решение этих вопросов требует создания корректирующих механизмов ценообразования и преференциальных условий в области инвестирования.
Statutory (preferential) creditors
Статутные (преференциальные) кредиторы
Notwithstanding these constraints, Mauritius has a preferential tariff treatment on imports from and exports to States members of regional groupings, such as the Preferential Trade Area and the Indian Ocean Commission.
Несмотря на эти ограничения, Маврикий имеет преференциальный тарифный режим в отношении импорта и экспорта государств, входящих в такие региональные группировки, как зона преференциальной торговли и Комиссия по Индийскому океану.
Preferential tariffs and trade policies Others
Экономическиерычаги
In this regard, the countries of the Eastern and Southern Africa Preferential Trade Area have resolved to establish a subregional common market.
В этой связи страны Преференциальной торговой зоны Восточной и Южной Африки приняли решение создать субрегиональный общий рынок.
SUBSIDIES, PREFERENTIAL TAX TREATMENT AND INCOME MEASUREMENT
СУБСИДИИ, ПРЕФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ НАЛОГОВЫЙ РЕЖИМ И ИЗМЕРЕНИЕ ДОХОДА
Subsidies, preferential tax treatment and income measurement
Субсидии, преференциальное налогообложение и измерение дохода
LDCs and the preferential scheme of Japan
НРС и преференциальная схема Японии
External relations contribution to activities of OAU and the Preferential Trade Area for Eastern and Southern Africa on issues of scale of assessment methodology.
Внешние связи вклад в деятельность ОАЕ и Зоны преференциальной торговли для восточно и южноафриканских государств по вопросам методики разработки шкалы взносов.
Efforts are also under way, in the Preferential Trade Area for Eastern and Southern Africa, to establish a Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA).
В рамках Зоны преференциальной торговли для восточно и южноафриканских государств также предпринимаются усилия, направленные на создание Общего рынка восточно и южноафриканских государств.
The member States of SAARC adopted a trade cooperation pact in December 1991 that, among other things, called for the creation of a preferential trade area.
В декабре 1991 года государства члены СААРК заключили пакт о торговом сотрудничестве, который, помимо прочего, предусматривает создание зоны преференциальной торговли.
Two preferential schemes, the US GSP scheme and the AGOA regime, extend preferential treatment to a range of developing countries, including several LDCs.
Преференциальный режим предоставляется развивающимся странам, в том числе и некоторым НРС, в рамках двух преференциальных схем схемы ВСП США и режима ЗРВА.
( Normally dutiable imports include imports taking place under preferential terms as well as imports taking place under less preferential terms or MFN terms.
( Обычно облагаемый пошлинами импорт включает в себя товары, импортируемые на преференциальных условиях, а также на менее преференциальных условиях или условиях НБН.
LDCs and the preferential schemes of the European Union
НРС и преференциальные схемы Европейского союза
LDCs and the preferential schemes of the United States
НРС и преференциальные схемы Соединенных Штатов
Regarding cooperation programmes, the most prominent decision was the agreement to create an ASEAN Free Trade Area through the implementation of a common effective preferential tariff scheme.
Если говорить о программе сотрудничества, то наиболее важное решение было связано с созданием зоны свободной торговли АСЕАН путем внедрения единого эффективного преференциального тарифного режима.
The law on pension support for citizens of the Republic of Tajikistan provides for awarding retirement pensions under preferential conditions and in preferential amounts.
Закон Республики Таджикистан О пенсионном обеспечении граждан Республики Таджикистан предусматривает назначение пенсий по возрасту на льготных условиях и в льготных размерах.
Taiwan did not receive foreign aid or preferential market access.
Тайвань не получал ни иностранную помощь, ни преференциального доступа на рынки.
Model B Model B retains preferential attachment but eliminates growth.
Модель B Модель B сохраняет принцип предпочтительного присоединения, но исключает рост.
Were the nationals of other Arab States accorded preferential treatment?
Предоставляется ли гражданам других арабских государств преференциальный режим?
Trade and FDI effects on countries with preferential trade agreements
соглашения о преференциальной торговле
Various preferential measures to enhance supply capacities are considered desirable.
Записка секретариата ЮНКТАД
Key LDC products imported under US preferential schemes in 2002
Основные товары, импортировавшиеся из НРС в 2002 году в рамках преференциальных схем США
1. The Twelfth Meeting of the Authority of the Preferential Trade Area for Eastern and Southern African States was held in Kampala, Uganda, on 5 and 6 November 1993.
1. Двенадцатое Совещание Руководящего органа Зоны преференциальной торговли государств востока и юга Африки состоялось в Кампале, Уганда, 5 6 ноября 1993 года.
At the subregional level, UNEP maintains close relations with SADC, the Preferential Trade Area for Eastern and Southern Africa (PTA) and the Intergovernmental Authority on Drought and Development (IGADD).
23. На субрегиональном уровне ЮНЕП поддерживает тесные отношения с САДК, Зоной преференциальной торговли (ЗПТ) государств в восточной и южной частях Африки и Межправительственным органом по вопросам засухи и развития (МОВЗР).
Countries that sign these agreements get preferential treatment over all others.
Страны, подписывающие эти соглашения, получают привилегированное отношение по сравнению со всеми остальными.
preferential treatment to developing countries with respect to goods 14 000
аспектов расширения преференциального режима на товары развивающихся стран 14 000
In the non agricultural area, AGOA exports from LDCs mainly fall under seven tariff lines relating to garments from Lesotho and Madagascar, which accounted for 84 of all relevant preferential exports.
Если говорить о несельскохозяйственных товарах, экспорт из НРС в рамках режима ЗРВА в основном приходится на семь тарифных позиций, причем 84 всего соответствующего преференциального экспорта это поставки одежды из Лесото и Мадагаскара.
a customs union with preferential access to EU markets within one year.
Таможенный союз с предпочтительным доступом к рынкам ЕС в течение одного года.
The existing preferential trading arrangements should be strengthened and new ones created.
Следует укрепить действующие договоренности о преференциальном торговом режиме и выработать новые.
Groundnut oil (Gambia, Senegal) benefits from a preferential margin of 6.4 and has demonstrated a high utilization ratio (over 90 ), while vanilla (Comoros, Madagascar) enjoys a preferential margin of 6 .
Для арахисового масла (Гамбия, Сенегал), преференциальная маржа для которого равняется 6,4 , характерен высокий показатель использования преференций (свыше 90 ), в то время как преференциальная маржа для ванили (Коморские Острова, Мадагаскар) составляет 6 .
On the Japanese market, two products, macadamia nuts and beeswax, accounted for 78 of all agricultural preferential imports from LDCs in 2002, with preferential margins of 5 and 12.8 , respectively.
В 2002 году 78 преференциального сельскохозяйственного импорта из НРС на японский рынок приходилось на два товара орехи макадамия и пчелиный воск, преференциальная маржа для которых составляла соответственно 5 и 12,8 .
As several UNCTAD reports have stressed, there are many gaps in the existing preferential schemes, with some countries and many products denied preferential treatment, either in principle or in practice.
Как подчеркивалось в ряде докладов ЮНКТАД, в существующих преференциальных схемах имеется много недостатков, поскольку на многие страны и многие товары преференциальный режим не распространяется в принципе или на практике.
Developing countries that are entitled to preferential access to the markets in the major importing countries often have low rates of preference utility because of the restrictive preferential rules of origin.
Развивающиеся страны, имеющие право на преференциальный доступ к рынкам основных стран импортеров, часто имеют низкие коэффициенты использования преференций из за ограничительных преференциальных правил происхождения.
Such preferential treatment obliterates the objectivity and neutrality required from the judicial process.
Такой преференциальный подход лишает судебный процесс требуемых объективности и нейтральности.
They have preferential rights over other persons with respect to their children's upbringing.
Родители имеют преимущественные права на воспитание своих детей перед другими лицами.
They can put several processors into competition and negotiate preferential conditions for sales.
Кооператив может поставить не которых переработчиков в конкурентные условия и вести переговоры о предостав лении наиболее льготных условий продаж.
Noted that the Preferential Trade Area had already removed the difficult provisions from the PTA Rules of Origin and had streamlined the rest to facilitate the expansion of intra PTA trade and investment
принял к сведению, что Зона преференциальной торговли уже исключила вызывающие трудности положения из правил ЗПТ о происхождении и рационализировала остальные правила в целях содействия расширению торговли и инвестиций в рамках ЗПТ
In addition, ECA is studying the possibility of establishing a Preferential Trade Area in North Africa as a vehicle and machinery towards greater economic cooperation and integration involving all the countries of the subregion.
Кроме того, ЭКА изучает возможность создания в Северной Африке зоны преференциальной торговли как средства и инструмента для более тесного экономического сотрудничества и интеграции с участием всех стран этого субрегиона.
Governments could, for instance, give preferential treatment to traders who submit electronic trading documents.
Правительства могли бы, например, создавать преференциальные условия для тех торговых предприятий, которые представляют торговую документацию в электронной форме.
These non preferential products and the relevant main LDC suppliers appear in table 2.
Эти непреференциальные товары и их крупнейшие поставщики из числа НРС перечислены в таблице 2.
Key LDC products imported under the preferential schemes of the European Union in 2002
Основные товары из НРС, импортировавшиеся Европейским союзом в 2002 году в рамках преференциальных схем

 

Related searches : Preferential Trade Area - Preferential Trading Area - Preferential Tariff - Preferential Terms - Preferential Rate - Preferential Flow - Preferential Trade - Preferential Agreement - Preferential Status - Preferential Price - Preferential Regime - Preferential Procurement - Preferential Loans