Translation of "preserve and safeguard" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Preserve - translation : Preserve and safeguard - translation : Safeguard - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We stress the responsibility of all nations and peoples to safeguard peace, preserve security and further world justice. | Мы хотим обратить внимание на тот факт, что все страны и народы мира несут ответственность за обеспечение мира, поддержание безопасности и поощрение справедливости. |
Safeguard clauses | Защитительные положения |
Safeguard clause | Защитительная оговорка |
First safeguard | А. Первая мера защиты |
Second safeguard | В. Вторая мера защиты |
Fourth safeguard | Четвертая мера защиты |
Sixth safeguard | Шестая мера защиты |
Seventh safeguard | Седьмая мера защиты |
Ninth safeguard | Девятая мера защиты |
I keep it only to safeguard myself, and to preserve a weapon which will always secure me from any steps which he might take in the future. | Я держу ее только для защиты себя, и сохранить оружие, которое всегда будет безопасным меня от любых шагов, которые он может принять в будущем. |
I keep it only to safeguard myself, and to preserve a weapon which will always secure me from any steps which he might take in the future. | Я все это только для защиты себя, и сохранить оружие, которое всегда будет безопасным меня от любых шагов, которые он может занять в будущем. |
We anticipate that these will safeguard the right of all Cypriots to preserve their fundamental interests while simultaneously taking into account their most basic concerns. | Мы полагаем, что только так будет гарантировано право всех киприотов на соблюдение их основных интересов с учетом главных проблем, вызывающих их беспокойство. |
Emergency safeguard measures | Чрезвычайные защитные меры |
C. Third safeguard | С. Третья мера защиты |
E. Fifth safeguard | Е. Пятая мера защиты |
H. Eighth safeguard | Восьмая мера защиты |
Reason, wisdom and solidarity were the foundations of this undertaking, the purpose of which was to safeguard peace, preserve world political balance, and promote economic and social progress among all nations. | Этот шаг, цель которого состояла в обеспечении мира, сохранении глобального политического равновесия и содействии экономическому и социальному прогрессу всех народов, был основан на благоразумии, мудрости и солидарности. |
The delegation of Peru wishes to emphasize that the depoliticization of the topic would preserve and increase international capacity for persuasion, cooperation and dialogue in order to safeguard human rights. | Делегация Перу хотела бы подчеркнуть, что деполитизация этого вопроса позволит международному сообществу и далее проводить и даже активизировать политику убеждения, сотрудничества и диалога во имя обеспечения защиты прав человека. |
But the real battle to safeguard human and civil rights for all persons, to strengthen security for all States, to preserve a continent undivided this battle has only just begun. | Однако реальная борьба в защиту человеческих и гражданских прав всех индивидов, за укрепление безопасности всех государств, за сохранение единства континентов эта борьба еще только началась. |
Over many years, the United Nations has made efforts to preserve and safeguard the rights of the Palestinian people and has always provided a legal and just basis for resolving the Palestinian issue. | На протяжении многих лет Организация Объединенных Наций предпринимает усилия по сохранению и защите прав палестинского народа и всегда обеспечивала справедливую правовую основу для решения палестинского вопроса. |
11. Notes the need to safeguard and preserve the audiovisual history of legal developments within the United Nations, which constitutes an invaluable resource for promoting a better knowledge of international law | 11. отмечает необходимость обеспечения сохранности аудиовизуальных материалов, связанных с событиями в правовой области в рамках Организации Объединенных Наций, которые являются бесценным ресурсом для содействия углублению знания международного права |
Preserve device and special files | Права |
Preserve threads | Сохранять дискуссии |
Preserve luminosity | Сохранять яркость |
Preserve case | Сохранять регистр |
Preserve threads | Сохранять дискуссии |
Preserve symlinks | Права |
Preserve permissions | Права |
Preserve group | Права |
Preserve owner | Права |
Preserve times | Права |
Since indigenous peoples' cultural heritage is intrinsically connected to their traditional lands and waters, protection for indigenous cultural heritage shall also include measures to preserve and safeguard the environment thatwhich indigenous peoples traditionally inhabit. | Поскольку культурное наследие коренных народов неразрывно связано с их традиционными землями и водными ресурсами, охрана культурного наследия коренных народов должна также включать меры по сохранению и охране среды традиционного обитания коренных народов. |
Who Should Safeguard Financial Stability? | Кто должен обеспечивать финансовую стабильность? |
Those who safeguard their chastity. | которые охраняют органы свои (от всего недозволенного) от прелюбодеяния, и не оголяют части своих тел, запретные к показу чужим , |
Those who safeguard their prayers. | которые берегут свои молитвы исполняют вовремя и надлежащим образом , |
Those who safeguard their chastity. | которые хранят свои члены, |
Those who safeguard their prayers. | которые соблюдают свои молитвы, |
Those who safeguard their chastity. | которые оберегают свои половые органы от всех, |
Those who safeguard their prayers. | которые регулярно совершают намаз. |
Those who safeguard their chastity. | которые оберегают себя от незаконных связей с женщинами, |
Those who safeguard their prayers. | которые регулярно соблюдают часы обрядовых молитв, совершая их тщательно и смиренно, чтобы достичь цели молитвы очиститься от великих и малых грехов, |
Those who safeguard their chastity. | которые не имеют сношений ни с кем, |
Those who safeguard their prayers. | которые исполняют свои обрядовые молитвы, |
Those who safeguard their chastity. | И от желаний плотских воздержаться (может), |
Those who safeguard their prayers. | Часы молитвы тщательно блюдет, |
Related searches : Safeguard And Protect - Safeguard And Secure - Protect And Safeguard - Preserve And Promote - Preserve And Enhance - Preserve And Maintain - Maintain And Preserve - Safeguard Against - Safeguard Procedure - Safeguard Rights - Flame Safeguard - Safeguard Confidentiality