Translation of "prevent accidents" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We must take measures to prevent traffic accidents.
Мы должны принять меры по предотвращению дорожно транспортных происшествий.
We must take measures to prevent traffic accidents.
Мы должны принять меры для предотвращения дорожно транспортных происшествий.
We must take measures to prevent traffic accidents.
Мы должны принять меры по предотвращению ДТП.
We must take measures to prevent traffic accidents.
Мы должны принять меры по предотвращению аварий на дорогах.
need to keep calm information to prevent accidents due to
действиях, которые необходимо предпринять
(d) Promotion of measures to prevent industrial accidents, including accidental water pollution
d) содействие принятию мер по предотвращению промышленных аварий, включая аварийное загрязнение вод
To prevent the continued occurrence of CFIT accidents, manufacturers developed terrain awareness and warning systems (TAWS).
Для предотвращения CFIT были разработаны различные системы Terrain awareness and warning system (TAWS).
The Convention facilitates cooperation among Parties to prevent industrial accidents, prepare for and respond to them.
Конвенция облегчает сотрудничество между Сторонами в деле предотвращения промышленных аварий, обеспечения готовности к ним и ликвидации их последствий.
In order to prevent accidents, the business sectors of the company make use of risk assessment.
Для предупреждения аварий соответствующие сектора компании используют методы оценки риска.
Cutting speed limits to, say, 10 kilometers per hour would prevent most accidents and save many lives.
Ограничение скорости, скажем, до 10 километров в час предотвратило бы большинство несчастных случаев и спасло бы много жизней.
And how do you prevent collisions or accidents on the tracks if train conductors are using different clocks?
Как избежать столкновений на путях, если машинисты ориентируются по разным часам?
accidents.
автотранспортных или авиационных средств.
Accidents.
Так.
Domestic Accidents, traffic and job related accidents, and others
бытовой травматизм, автомобильные аварии, несчастные случаи на производстве и прочие причины
Industrial Accidents.
Промышленные аварии.
Accidents Convention.
В.
(iii) A number of particularly risky enterprises with particularly hazardous activities must prepare develop emergency preparedness plans in order to prevent serious accidents, which Serious accidents must be reported to the relevant authorities.
iii) ряд предприятий, осуществляющих особо опасную деятельность, должны разрабатывать планы действий по обеспечению готовности к чрезвычайным обстоятельствам в интересах предотвращения серьезных аварий, о которых должны оповещаться соответствующие органы.
Every year, in order to reduce and prevent accidents, level crossings are put into a sequence according to their dangerous character.
Каждый год для уменьшения числа происшествий и их предотвращения железнодорожные переезды ранжируются в зависимости от вероятности возникновения опасных ситуаций.
Accidents are inevitable.
Несчастные случаи неизбежны.
Speeding causes accidents.
Превышение скорости является причиной аварий.
Safe from accidents.
От несчастного случая.
Accidents often happen.
С газом ча(то бывают аварии.
There are simply too many random factors accidents, accidents of birth, accidents of things dropping on people's heads, illnesses, etc.
Слишком много случайных факторов. Аварии, родовые травмы, несчастные случаи, болезни и так далее.
Each manager must assess whether, given the stakes (accidents, etc.) a specific treatment or upgrading is required to prevent situations of this type.
наличие сложных участков в конце спуска (крутой поворот, перекресток, въезд в населенный пункт)
Accidents arise from carelessness.
Несчастные случаи происходят от беспечности.
Careful driving prevents accidents.
Аккуратное вождение предотвращает аварии.
Careful driving prevents accidents.
Осторожное вождение предотвращает дорожно транспортные происшествия.
Traffic accidents happen daily.
Дорожные аварии происходят ежедневно.
Effects of Industrial Accidents.
iii) возможные направления сотрудничества с Конвенцией о трансграничном воздействии промышленных аварий.
The risk of accidents
Риск аварий
Anyway, motorcycles cause accidents!
В любом случае, мотоциклы причины аварий!
Well, here's to accidents.
Несчастных случаев хватает.
There are no accidents.
Случайностей не бывает.
It aims to help control land based sources of pollution and prevent the dumping of waste and supports joint action in the case of accidents.
Его цель помочь в управлении наземными источниками загрязнения и предотвращении сброса отходов, а также поддержать совместные действия в случае чрезвычайных происшествий.
We don't want any accidents.
Мы не хотим никаких происшествий.
Traffic accidents happen every day.
Дорожные аварии происходят ежедневно.
Traffic accidents happen every day.
Дорожные аварии происходят каждый день.
REPORTING OF ACCIDENTS AND INCIDENTS
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ОТЧЕТОВ ОБ АВАРИЯХ И ПРОИСШЕСТВИЯХ
A train. A cop. Accidents.
Поезд, полицейский происшествие боюсь я перестал вести счет всем этим случайностям если я уйду сейчас, то потеряю ее
Accidents do happen in wartime.
Во время войны и не такое случается.
One way to prevent traffic accidents is to require everyone to drive a similar car, travel at the same speed, and head in the same direction.
Одним способом предупреждения автомобильной катастрофы является требование вождения одинакового автомобиля для всех, езды на одинаковой скорости, двигаясь в одном и том же направлении.
Cars have LED based headlights, LED based back lights, and cars can communicate with each other and prevent accidents in the way that they exchange information.
У машин есть светодиодные фары, светодиодные фонари, машины могут общаться друг с другом и предотвращать аварии с помощью обмена информацией.
That accidents, that Louis Kahn, who talked about accidents, this is another quality of the trickster.
Тот несчастный случай с Луисом Каном, который рассуждал о несчастных случаях, является ещё одним примером ловкача.
The purpose of the social benefits is to promote health, prevent sicknesses and accidents and contribute to the general improvement of the living standards of the population.
Эти виды социальных услуг направлены на улучшение здоровья населения, предотвращение заболеваний и несчастных случаев и повышение общего уровня жизни населения.
What's fascinating about these signs is they cost about 10 percent of the running cost of a conventional speed camera, but they prevent twice as many accidents.
Удивительно, но эти знаки составляют всего 10 процентов расходов на обычную камеру наблюдения. Но они предотвращают в двое больше аварий.

 

Related searches : Zero Accidents - Avoid Accidents - Leisure Accidents - Barring Accidents - Accidents Occur - Reduce Accidents - Maritime Accidents - Workplace Accidents - Fewer Accidents - Less Accidents - Reportable Accidents - Recordable Accidents