Translation of "prices at which" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

(At current prices)
(По текущим расценкам)
GNP (at market prices)
ВНП (в рыночных ценах)
(at 1948 49 prices Rs.) Population
ценах 1948 49) Население
Oil prices are at historic highs.
Цены на нефть находятся на исторически высоком уровне.
GDP (in PPS at current prices)
10.0 15.0 ВВП ( в мире)
This programme is operated by Leche Industrializada Conasupo S.A. de C.V. (LICONSA), an autonomous organ of SEDESOL, which distributes fortified milk at prices below market prices.
Эту программу проводит в жизнь предприятие Промышленное молоко Конасупо СА ( Ликонса ), которое действует под эгидой МСР и поставляет качественное молоко по ценам ниже рыночных.
In other words, oil is getting uncompetitive even at low prices before it becomes unavailable even at high prices.
Иными словами, сначала нефть потеряет конкурентное преимущество даже при низких ценах, а затем станет недоступна даже по высоким ценам.
Prices could increase much faster at times.
Время от времени цены могут расти намного быстрее.
They ought to be, at those prices.
Eщe бы зa тaкиe дeньги!
But continued growth increases demand for oil, sending prices even higher. The alternative to monetary and fiscal expansion is recession, at which point oil prices would stop rising.
Альтернативой налогово бюджетной и монетарной экспансии является рецессия, при наступлении которой цены на нефть перестанут расти.
But continued growth increases demand for oil, sending prices even higher. The alternative to monetary and fiscal expansion is recession, at which point oil prices would stop rising.
Но продолжительный экономический рост увеличивает спрос на нефть и повышает цены еще сильнее. Альтернативой налогово бюджетной и монетарной экспансии является рецессия, при наступлении которой цены на нефть перестанут расти.
Production, subdivided into carpentries, some of which produce coffins sold at affordable prices, tailor shops, bakeries pastries, lotteries
b) производство, охватывающее столярные мастерские, некоторые из которых производят гробы, продаваемые по доступным ценам, а также ателье, булочные, лотереи
One way ticket prices start at 89 EUR.
традиционными СПА процедурами в одном из местных санаториев
Woolworth Co. had the first five and dime stores, which sold discounted general merchandise at fixed prices, usually five or ten cents, undercutting the prices of other local merchants.
Woolworth Co. стала первой розничной торговой сетью, которая стала продавать товары по фиксированным ценам, как правило, по пять или десять центов, что приводило к закрытию магазинов местных торговцев.
But the strengthening euro reduces both import prices and export demand, which, in itself, causes prices to fall .
Но усиление евро уменьшает цены на импорт и спрос на экспорт, что само по себе приводит к снижению цен.
Industrialization was crucial to the economic development of poor countries, which sold their raw materials at give away prices, only to buy them back at exorbitant prices in the form of processed or industrial goods.
Индустриализация имеет решающее значение для экономического развития бедных стран, которые продают свое сырье по бросовым ценам, а затем по непомерно высоким ценам получают его обратно в виде переработанных продуктов или промышленных товаров.
This is particularly true of money, which has two prices.
В особенности это касается денег, у которых есть две цены.
High and rapidly rising home prices tend to stimulate new housing supply, which in turn tends to undermine prices.
Но, безусловно, цены на жилую недвижимость могут и не расти дальше так же быстро.
High and rapidly rising home prices tend to stimulate new housing supply, which in turn tends to undermine prices.
Высокие и быстро растущие цены на жилую недвижимость стимулируют рост предложения жилой недвижимости, что в свою очередь может привести к снижению цен.
Promoting food security at affordable prices through agricultural development
обеспечение продовольственной безопасности за счет доступных цен на основе сельскохозяйственного развития
The Great Depression caused prices of fish and copper, which were vital to Alaska's economy at the time, to decline.
В результате Великой Депрессии упали цены на рыбу и медь, товары, бывшие жизненно важными для Аляски.
And then you've got to use a lot of steam to separate it, which only works at today's oil prices.
Она перемешана с песком. Затем приходится использовать огромное количество пара для их разделения, что возможно только при текущем уровне цен на нефть.
The last decade witnessed staggering increases in oil prices coupled with the fall of copper prices, which adversely affected the economy.
В последнее десятилетие отмечался ползучий рост цен на нефть, сопровождавшийся снижением цен на медь, что имело для экономики отрицательные последствия.
At the same time, there has been a notable deterioration in underlying core inflation, which strips out food and energy prices.
В то же время было значительное ухудшение лежащей в основе базовой инфляции, которая повысила цены на продукты питания и энергию.
Energy prices soared in 2004, and in mid 2005 oil prices were at record highs of over 60 per barrel.
В 2004 году цены на энергоносители резко подскочили, при этом цены на нефть, превысив в середине 2005 года 60 долл.
Everyone saw the direct effect, which was low prices, and indirect effect, which was long lines.
Все видели прямой эффект низкие цены, и косвенный эффект длинные очереди.
prices
курсов
Prices
Курсы
Prices...
Курсы...
Prices
ЦЕНЫ
Prices
Цены
Prices
Цены
But prices are already rising at a 20 annual pace, which, if unchecked, will lead to conflict with the powerful Peronist unions.
Но цены уже растут на 20 в год, и если их не сдержать, это приведет к конфликту с могущественными перонистскими профсоюзами.
Hence they cannot provide a basis for determining the value of crops, most of which would have been sold at local prices.
Поэтому они не могут служить основой для расчета стоимости сельскохозяйственной продукции, основной объем которой продавался по местным ценам.
Venezuela will continue to export barrels to Cuba at gift prices, and will continue trading at preferential prices with countries of its natural environment, beyond the geographical.
Венесуэла будет продолжать экспортировать баррели на Кубу по цене региона и будет продолжать торговать по предпочтительной цене со странами дружеского режима, далеко за пределами географических границ.
After all, comparable goods often sell internationally at very different prices.
В конце концов, сопоставимые товары часто продаются во всем мире по достаточно разным ценам.
But this has come at a price, or rather several prices.
Но за это пришлось заплатить, и притом в нескольких отношениях.
Hungarian aluminium factories were privatized after 1990 at conveniently low prices.
Алюминиевые заводы страны были приватизированы после 1990 года по очень низким ценам.
In respect of quantity pledges, these are normally recorded at a value based on world market prices, at Food Aid Convention prices, or at the donor apos s invoice price, as applicable.
Учет обязательств, выраженных в виде количественных показателей, обычно ведется в соответствующих случаях по ценам мирового рынка, по ценам Конвенции о продовольственной помощи или по ценам, указанным в счетах фактурах доноров.
Pressures will be formidable to buy where prices are low and sell, or at least not to buy, where prices are high.
Соблазн покупать там, где цены ниже, и продавать, или, по крайней мере, не покупать там, где цены выше, будет огромен.
In Niger, pastoralists use mobile phones to keep abreast of commodity prices in regional markets, which enables them to sell their camels where prices are highest and purchase grains where prices are lowest.
В Нигере пасторалисты используют мобильные телефоны для того, чтобы быть в курсе цен на товары на региональных рынках, что позволяет им продавать верблюдов там, где цены выше, и покупать зерно там, где оно дешевле.
In general, the higher demand for roundwood resulted in higher prices, which were not always equally compensated for by higher product prices after processing.
В целом повышение спроса на круглый лес привело к росту цен, который не всегда был компенсирован соответствующим увеличением цен на продукцию деревообработки.
The tables below show the value of national income at market prices and the per capita share in that income, as well as the GDP value at market prices.
В приведенных ниже таблицах представлен размер национального дохода в рыночных ценах, национальный доход в расчете на душу населения, а также размер ВВП в рыночных ценах.
At the same time, buyers expect even lower prices down the line.
В то же время покупатели ожидают в конечном счете еще более низкие цены.
Retailers could exercise their power in setting prices at the local level.
На местном уровне предприятия розничной торговли могут использовать свое доминирующее влияние при установлении цен.

 

Related searches : At Which - At Discount Prices - At Attractive Prices - Prices Starting At - At Top Prices - At Comparable Prices - At Favorable Prices - At Higher Prices - At Bargain Prices - At Producer Prices - At Favourable Prices - At Great Prices - At Value Prices - At All Prices