Translation of "private market" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Market - translation : Private - translation : Private market - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's financeable in the private capital market. | Средства могут поступать из рынка частного капитала. |
IV. THE PRIVATE SECTOR AND THE CAPITAL MARKET | IV. ЧАСТНЫЙ СЕКТОР И РЫНОК КАПИТАЛА |
All had a vibrant private sector and a prosperous market economy. | Все они имели активный частный сектор и процветающую рыночную экономику. |
Selected International Policy Issues on Private Market Financing for Developing Countries. | Selected International Policy Issues on Private Market Financing for Developing Countries. |
IV. THE PRIVATE SECTOR AND THE CAPITAL MARKET . 32 45 9 | IV. ЧАСТНЫЙ СЕКТОР И РЫНОК КАПИТАЛА . 32 45 9 |
The flexible economies were largely based on market oriented, private initiatives. | Гибкая экономическая полтика была во многом основана на частных инициативах рыночного типа. |
Housing can be accessed from government, para statal organizations, and private market. | Жилье можно получить от правительства, полугосударственных организаций и на частном рынке. |
Those were the years of the market explosion of private universities in Paraguay. | Это был год взрыва рынка частного образования в Парагвае. |
Some provide market information and organize investment missions, which include private sector delegation. | Некоторые страны предоставляют информацию о рынках и организуют миссии по вопросам инвестиций, включая в состав делегаций представителей частного сектора. |
Through market dominance, private voluntary standards such as EurepGAP become de facto mandatory. | Такие частные добровольные стандарты, как стандарты EurepGAP, все чаще используемые на рынке, фактически приобретают обязательный характер. |
In the private bond market In euro, issuance volumes have quadrupled since 1998. | С 1998 года на рынке частных облигаций в евро объемы выпуска выросли в четыре раза. |
G S and private labels have a significant effect on market behaviour and increase the market power of large retailing conglomerates. | Они могут выступать в качестве барьеров для выхода на рынки продукции из развивающихся стран. |
In Canada, most households can afford adequate and suitable housing through the private market. | Большинство семей в Канаде может приобрести себе приемлемое и адекватное жилье на частном рынке. |
Projects in this field include physical market development enhancement of market infrastructure facilitation of private sector initiatives and commodity price risk management. | Проекты, осуществляемые в этой области, включают физическое развитие рынка улучшение рыночной инфраструктуры оказание содействия инициативам частного сектора и регулирование рисков, связанных с колебаниями цен на сырьевые товары. |
ACTIVITIES OF PRIVATE COMPANIES OFFERING MILITARY ASSISTANCE, CONSULTANCY AND SECURITY SERVICES ON THE INTERNATIONAL MARKET | И УСЛУГИ В СФЕРЕ БЕЗОПАСНОСТИ НА |
No one should be surprised at what has now happened the private market has essentially disappeared. | Никому не следует удивляться тому, что сейчас произошло частный рынок, по существу, исчез. |
Promoting a pan European private placement market might help, as would aligning standards for covered bonds. | Поддержка для общеевропейского рынка частного размещения и выравнивание стандартов для обеспеченных облигаций могут помочь. |
During the transition period to a market economy, salary negotiations were being held with private enterprises. | В период перехода к рыночной экономике проводятся переговоры с частными предприятиями об уровнях заработной платы. |
That's why our health care law relies on a reformed private market, not a government program. | С другой стороны, даже мои друзья, которые Республиканской жаловаться |
As money talks in politics, private incentives distort public policy and prevent it from correcting market failures in ways that, in turn, further distort private incentives. | Поскольку в политике деньги решают все , частные инициативы искажают государственную политику и не дают ей возможность исправлять дефекты рыночного регулирования, что выражается в еще большем искажении частных инициатив. |
The IMF would be using real resources to subsidize the market until private market makers saw it as attractive to provide those services at comparable cost. | МВФ будет использовать реальные ресурсы для субсидирования рынка до тех пор, пока частные маркетмейкеры не посчитают его достаточно привлекательным, чтобы предоставить эти услуги по соизмеримым ценам. |
America s Social Security system insulates individuals against the vagaries of the market and inflation, providing a form of insurance that the private market does not offer. | Американская система Social Security защищает индивидуума от причуд рынка и инфляции, предоставляя форму страховки, которую не может предоставить частный рынок таких услуг. |
As part of the partnership, strong private enterprise sectors, the use of market forces and market based mechanisms, and the cultivation of entrepreneurship should be encouraged. | В рамках партнерства следует поощрять сильные секторы частного предпринимательства, использование рыночных сил и механизмов на рыночной основе, а также развитие предпринимательства. |
If the private market has the flexibility of two hands, government bureaucracy has at best two thumbs. | Образно говоря, если в распоряжении частного рынка находятся две руки, у государственной бюрократии имеется в лучшем случае два больших пальца. |
Private providers will enter the market when they see that insurance has increased demand for such services. | Частные провайдеры будут выходить на рынок, когда они увидят, что страхование увеличило спрос на такие услуги. |
The private industry's projections estimate that the market is worth close to US 100 billion and growing. | По оценкам частного сектора, этот рынок составляет около 100 млрд. долл. |
Costa Rica introduced labour market certification for private and public organizations that develop gender sensitive management systems. | В Коста Рике была внедрена практика сертифицирования на рынке труда частных и государственных предприятий, которые создают учитывающие гендерные аспекты системы управления. |
Market friendly reforms are an urgent first step in support of private enterprise and decentralized decision making. | Реформы рыночного типа представляют собой неотложный очередной шаг в поддержку частного предпринимательства и децентрализованного руководства. |
Moreover, there are no market incentives in place to induce private businesses to invest adequately in developing them. | К тому же, у бизнеса нет рыночных стимулов для адекватного инвестирования в их развитие. |
However, this usually involved the off market sale of locally held state owned shares to a private investor. | Однако это обычно происходило путем внебиржевой продажи принадлежащих государству акций частному инвестору. |
ACTIVITIES OF PRIVATE COMPANIES OFFERING MILITARY ASSISTANCE, CONSULTANCY AND SECURITY SERVICES ON THE INTERNATIONAL MARKET 27 45 11 | и услуги в сфере безопасности на международном рынке 27 45 13 |
Access to these resources is not easily affordable for the developing countries because of the private market rates. | Доступ к этим ресурсам не столь легок для развивающихся стран из за ставок, существующих на частном рынке. |
Inflation had been curbed and, owing largely to private initiative, the situation in the consumer market remained favourable. | Снижаются темпы инфляции, и, в значительной мере благодаря частной предпринимательской инициативе, на рынке потребительских товаров сложилась благоприятная ситуация. |
Overcoming that advantage now would require someone to act as market maker for private as well as official transactions and subsidize the market in its start up phase. | Чтобы преодолеть это преимущество сегодня, кому то придется выступить в качестве маркетмейкера, как для частных, таки и официальных сделок, а также субсидировать рынок на пусковой стадии. |
In most developing countries, many laws affecting capital market activities either do not exist or are often outdated and generally hinder capital market efficiency and private sector involvement. | В большинстве развивающихся стран многие законы, регулирующие функционирование рынка капитала, либо не существуют, либо зачастую устарели и в целом ведут к снижению эффективности рынка капитала и участия частного сектора. |
Or private capital can be granted a bigger say, and trust placed in the market to provide for society. | Или же частному капиталу могут быть предоставлены большие полномочия, а для обеспечения общества всем необходимым больше доверия может быть оказано рынку. |
There is little that government can do in a market economy to force down wages in the private sector. | При рыночной экономике правительство немного может сделать, чтобы вынудить понизить заработную плату в частном секторе. |
The state interacts with the market the realm of private, voluntary exchange of property rights in three main ways. | Государство взаимодействует с рынком сферой частного, добровольного обмена правами собственности по трем основным направлениям. |
Market access and both public and private external funding are also needed to complement efforts at the domestic level. | В целях дополнения усилий, предпринимаемых на национальном уровне, необходимо обеспечить доступ к рынкам и как государственным, так и частным источникам внешнего финансирования. |
This integrated development programme will prepare both private and state concerns for the advent of a free market economy. | Этот проект комплексного развития подготовит как частные, так и государственные предприятия к работе в условиях рыночной экономики. |
The expansion was entrusted to the market mechanisms of the supply of welfare services offered by private welfare institutions, and the demand for help, care and support by private citizens. | Ее распространение в стране регулировалось рыночными механизмами предложения услуг частными институтами социального обеспечения, и спроса на помощь, заботу и поддержку со стороны частных граждан. |
Already the market is full of rumors that guaranteed bonuses are returning, that hedge funds are making double digit returns, and that activity is reviving in the private equity market. | Уже сейчас не рынке ходят слухи от том, что идёт возврат гарантированных премий, хедж фонды получают высокие прибыли и возрождается активность на рынке частных акций и капиталов. |
To correct China s excess capacity problem would require the relevant enterprises, whether SOEs or private firms, to exit the market. | Чтобы устранить проблему избыточных мощностей, Китаю потребуются вывести с рынка соответствующие предприятия, будь то государственные или частные фирмы. |
But maybe those who oppose private seed corporations are really against capitalism and the market economy rather than GM seed. | Но возможно те, кто выступает против частных корпораций, производящих семена, выступают против капитализма и рыночной экономики, а не генетически модифицированных семян. |
That is that private equity has been sniffing around, and that tells me that this market is about to explode. | негосударственные акционерные предприятия уже давно принюхиваются. И это показатель того, что этот рынок вот вот взорвется. |
Related searches : Private Bond Market - Private Market Sector - Private Label Market - Private Market Investments - Private Equity Market - Private Placement Market - Private Gain - Private Investors - Private Labelling - Private Email - Private View - Private Hospital - Private Domain