Translation of "private venture" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Established as a private venture, the league was placed under umbrella of Sidro d.o.o.
Лига является частным предприятием и основана в 2001 году словенской компанией Sidro.
the private enterprises held the rest (20 30 ), with a significant domination of joint venture companies.
частным предприятиям принадлежала оставшаяся доля (20 30 ) с преобла данием совместных предприятий.
A venture?
Попытка?
32. For medium and large scale firms in the private sector, sources of external equity and venture capital are critical.
32. Для средних и крупных компаний частного сектора решающее значение имеют источники заемного и рискового капитала.
Age old antagonism to venture capitalists and private sector traders has to be replaced by an enabling environment encouraging private sector development by protecting their property rights and interests.
Застарелая неприязнь к владельцам рискового капитала и акционерам частного сектора должна уступить место благоприятной обстановке, способствующей развитию частного сектора на основе защиты прав собственности и интересов его представителей.
He also has invested in non traditional asset classes, including real estate, oil, timber, private equity, and venture capital and buyout firms.
Он также вложил средства в нетрадиционные классы активов, в том числе недвижимое имущество, нефть, древесину, частные акции и венчурный капитал и фирмы, котрые занимаются скупкой.
The Saab 105 is an aircraft developed in the early sixties as a private venture by Saab for the Swedish Air Force.
Сааб 105 () шведский учебно тренировочный самолёт, разработанный фирмой Сааб в начале 1960 х по заказу ВВС Швеции.
Given the numerous government contract cancellations during the 1960s, the BAC 1 11, launched as a private venture, probably saved the company.
Учитывая многочисленные отмены государственных контрактов случавшиеся в течение 1960 х годов, проект BAC 1 11 , начатый как частное предприятие, возможно, спас компанию.
I'll venture to agree.
Рискну с вами согласиться.
The European venture is immense.
Европейское предприятие имеет большой размах.
Venture Philanthropy Partners in Washington,
Venture Philanthropy Partners в Вашингтоне,
It was a dangerous venture.
Это было опасное предприятие.
They don't venture in there.
Δεν τους αρέσει εκεί. Στις θέσεις σας! Ηρθαν οι υπεύθυνοι υπηρεσίας.
Long term relations, joint venture
Инвестиционные фонды
Turbine was a privately held company backed by Highland Capital Partners, Polaris Venture Partners, and other private investors since 1998 it has paid no dividends.
Turbine частная компания, спонсируемая Highland Capital Partners, Polaris Venture Partners, Warner Bros. и частными инвесторами.
History The weapon was designed as a private venture by William Godfray de Lisle (known as Godfray), an engineer who worked for the Air Ministry.
Этот карабин разработал в инициативном порядке инженер Уильям Годфри Де Лизл ( William Godfrey De Lisle ), который работал в британском Министерстве авиации.
Three venture capital firms, Highland Capital Partners, Institutional Venture Partners, and The RODA Group were early investors.
Первыми инвесторами Ask.com стали венчурные компании Highland Capital Partners, Institutional Venture Partners, и The RODA Group.
This is an exciting new venture.
Это очень волнующее новое начинание.
Do not venture outside your homes.
Не рискуйте выходить из своих домов.
Case 93 188 MT Conquest Venture
Случай 93 188, судно quot Конкест венчур quot
This is an exciting new venture.
Это очень волнующее новое начинание.
It is actually a business venture.
В действительности, это коммерческое предприятие.
It's an entrepreneur driven venture firm.
Предприниматели управляют этой венчурной компанией.
You worked a venture capital firm.
Еще вы работали в корпорации Oracle, работали в венчурной (М1) фирме.
If I may venture a hypothesis...
Могу ли я выдвинуть гипотезу...
A National Venture Capital Association survey found that a majority (69 ) of venture capitalists predicted that venture investments in the U.S. would have leveled between 20 29 billion in 2007.
В последнем исследовании Национальной Ассоциации Венчурного Капитала говорится, что большая часть венчурных капиталистов (69 ) прогнозирует рост венчурных инвестиций в США до 20 29 миллиардов долларов.
New School's Venture Fund in Silicon Valley,
New School's Venture Fund в Силиконовой долине,
The new venture is called GlobalFoundries Inc.
Новое предприятие называется GlobalFoundries.
(ii) The Enterprise in a joint venture
ii) Предприятие в рамках совместного предприятия
He has no venture in the present.
Он не имеет предприятие в настоящее время.
Institutional Venture Partners and Allen and Company.
Institutional Venture Partners, а также Allen and Company.
They're in a joint venture with Sumitomo.
У них совместное предприятие с Sumitomo.
Nobody wants to demonize or unnecessarily restrict private equity and hedge funds, and venture capital s investment in innovative and high risk new companies highlights their potentially useful role.
Никто не хочет очернить или излишне ограничить фонды прямых инвестиций и хеджевые фонды, а инвестиции спекулятивного капитала в инновационные и рискованные новые компании подчеркивают их потенциально полезную роль.
History Early years The airline was established on 24 September 1947 as a joint venture between the Colonial Government of Cyprus, BEA (British European Airways), and private interests.
Компания Сайпрус Эйрвейс была основана 24 сентября 1947 года как совместное предприятие колониального правительства Кипра, авиакомпании British European Airways и частных инвесторов.
The rubber company had already negotiat ed a joint venture, but was not capable to reap the fruit of the venture.
Каучуковая компания уже договорилась о совместном предприятии, но не смогла завершить этот процесс до логического конца.
We have a substantial stake in the venture.
У нас существенная доля в этом предприятии.
It's too large a hazard to venture there.
Слишком большой это риск, соваться туда.
Another partner in the venture was Marcus Loew.
Другим партнером в предприятии был Маркус Лов.
Triton is a bold venture into this field.
Triton is a bold venture into this field.
I venture to pass them on to you.
Осмелюсь предложить их Вам.
We talk to investors, angel investors, venture capitalists.
Мы говорим с инвесторами, ангел инвесторами, венчурными капиталистами.
I venture there are many in this room.
Я рискну предположить, что их множество и в этой комнате.
Life turned hard so it could venture inland.
Жизнь на суше стала более суровой.
Madison, Wisconsin, that's brutal for a venture capitalist.
Мэдисон, штат Висконсин, это жестоко для венчурного капиталиста.
The larger whales, they seldom venture to attack.
Чем больше китов, они редко предприятие для атак.

 

Related searches : Private Venture Capital - Public-private Joint Venture - Venture Partner - Entrepreneurial Venture - Social Venture - Commercial Venture - Venture Business - Joined Venture - Collaborative Venture - Venture Forth - Cooperative Venture