Translation of "problems are overcome" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Measures are being agreed to overcome these practical problems. | В настоящее время разрабатываются меры, которые позволили бы решить эти практические проблемы. |
So we are gaining the potential to overcome these problems. | Потенциал решения проблем накапливается. |
You are convinced that any safety problems have been overcome. | Вы убеждены, что были преодолены любые проблемы безопасности. |
Yet these problems can be overcome. | Тем не менее, эти проблемы могут быть преодолены. |
If we are to overcome these problems, new commitments, time and effort are required. | Чтобы преодолеть эти проблемы, требуются новые обязательства, требуются усилия и время. |
We fully understand that there are many problems that we must overcome. | Мы прекрасно понимаем, что нам еще необходимо преодолеть множество проблем. |
Setbacks and problems exist to be overcome. | Неудачи и проблемы существуют для того, чтобы их преодолевать. |
We know the problems, and we are trying our best to overcome them. | Мы знаем об этих проблемах и предпринимаем все усилия по их преодолению. |
Policies measures that can be adopted to overcome fisheries problems | Политика меры, которые можно принять для решения проблем, связанных с рыболовством |
Policies measures that can be adopted to overcome these problems | Политика меры, которые могут быть использованы для преодоления этих проблем |
In order to overcome the problems underlying most man made disasters, however, political solutions are called for. | Для преодоления проблем, лежащих в основе большинства катастроф, вызванных деятельностью человека, потребуется изыскать политические решения. |
I hope that they will be able to overcome those problems. | Надеюсь, что они смогут преодолеть эти проблемы. |
So through the marathon, we learned that political problems can be overcome. | С помощью марафона мы осознали, то политические проблемы можно преодолеть. |
But remember we are all explorers, and sooner or later in your life, you will be in a situation where you have to overcome an obstacle, and there are all sorts of problems, environmental problems, social problems. | Но помните все мы испытатели, и рано или поздно в вашей жизни вы окажетесь в ситуации, где придётся преодолевать препятствия, а проблем хватает экологические проблемы, социальные проблемы. |
Africa needs genuine partnership in order to overcome its numerous challenges and problems. | Африка нуждается в подлинном партнерстве, чтобы решить свои многочисленные задачи и проблемы. |
It will also make clear what are the needs that the project will address in order to overcome the identified problems. | Помимо этого определяется, на удовлетворение каких потребностей будет направлен проект для оказания содействия в решении выявленных проблем. |
Actually, even if the personnel constraints could be overcome, some practical problems would remain. | В действительности даже в том случае, если кадровые проблемы удастся решить, по прежнему будет иметь место ряд проблем практического характера. |
He will tell how, how did you overcome heart problems jealousy about the contest | Он покажет, насколько, как вы преодолеть проблемы с сердцем ревность о конкурсе |
Their problems are your problems. | Его проблемы это ваши проблемы. |
Nor can individual countries and regional organizations, pursuing different agendas, help Sudan overcome its problems. | Не могут также отдельные страны и региональные организации, предлагающие различные решения, помочь Судану преодолеть свои проблемы. |
The problems caused by the 24 year old civil war could not be overcome overnight. | Проблемы, вызванные 24 летней гражданской войной, невозможно преодолеть за одну ночь. |
But problems can be difficult to identify they can be even more difficult to overcome. | Но, возможно, будет трудно определить проблемы еще труднее будет их преодолеть. |
Israel was seeking to contribute to efforts to overcome the main problems facing the world. | Израиль, со своей стороны, стремится содействовать усилиям, направленным на преодоление основных стоящих перед миром сегодня проблем. |
All of that is necessary, but we still have huge amounts of problems to overcome. | Всё это нужно, но необходимо преодолеть ещё очень много проблем. |
A transition economy has distinctive features, which should be considered to overcome data collection problems. | Другой уровень электронновычислительной техники представлен миникомпыотерами. |
There are no Negro problems or Polish problems or Jewish problems or Greek problems or women's problems there are human problems! | Нет проблем чернокожих или поляков, евреев или греков, или проблем женщин есть проблемы общечеловеческие! |
Although there have been a number of administrative teething problems over the reporting period, the Mission is confident that they are being overcome. | Хотя в отчетный период наметился ряд административных проблем, Миссия уверена, что их удастся преодолеть. |
A modern, advanced and cosmopolitan Caracas, a city seeking to overcome simple problems of urban development. | Современный, огромный и многонациональный Каракас город, ищущий решения простых проблем городского развития. |
Problems confronting the twenty first century, he said, could only be overcome if we joined forces. | Г н Клос поблагодарил мэров и бывших мэров за работу, позволившую достичь этого результата. |
The problems of the past had been overcome, but new ones would arise in the future. | Проблемы прошлого преодолены, однако в будущем перед нами возникнут новые проблемы. |
It offers women an empowering forum to overcome the problems she deals with on a daily basis. | Таким образом, этот орган дает женщине возможность преодолевать проблемы, с которыми она сталкивается ежедневно. |
We have told our people that they must follow the uniform prescription to overcome the myriad problems. | Мы говорили нашим народам, что они должны следовать единому рецепту, для того чтобы преодолеть мириады проблем. |
In most cases, efforts to overcome the severe problems being encountered in collecting the necessary data continue. | В большинстве случаев продолжают предприниматься усилия по преодолению серьезных трудностей со сбором необходимых данных. |
The European Union, Austria and Sweden will assist the Government in its efforts to overcome these problems. | Европейский союз, Австрия и Швеция будут оказывать данному правительству помощь в его усилиях по преодолению этих проблем. |
As is widely recognized, the problems of the Conference are of a political nature and can be overcome only by political decisions developed in capitals. | Общепризнанно, что проблемы Конференции носят политический характер и могут быть преодолены лишь с помощью политических решений, принимаемых в столицах. |
There are no Negro problems, Polish problems or Jewish problems or Greek problems or women's problems. They're human problems! | Нет проблем чернокожих или поляков, евреев или греков, или проблем женщин, есть общечеловеческие проблемы! |
There are problems. | Есть проблемы. |
Are there problems? | Есть проблемы? |
There are no Negro problems, or Polish problems, or Jewish problems, or Greek problems, or women's problems. They're Human problems! | Нет проблем чернокожих или поляков, евреев или греков, или проблем женщин есть проблемы общечеловеческие! |
These are mainly engineering problems, not negotiating problems. | Это в основном технические проблемы, не проблемы переговоров. |
But, in all sincerity, I think it will be very difficult to overcome these problems without international cooperation. | Однако совершенно искренне, я считаю, что будет очень трудно преодолеть эти проблемы без международного сотрудничества. |
16. It is clear that considerable resources will be required to overcome the grave problems faced by Africa. | 16. Очевидно, что для преодоления серьезных проблем, с которыми сталкивается Африка, потребуются значительные ресурсы. |
And verily Our host! they are to be overcome. | И поистине, Наше войско для них, (и) оно победит. |
And verily Our host! they are to be overcome. | И ведь Наше войско, оно то победоносно. |
And verily Our host! they are to be overcome. | Воинство богобоязненных праведников одержит верх, и Аллах окажет им в этом великую поддержку и поможет утвердить на земле религию Господа. Это великая благая весть, которой должен возрадоваться каждый, кто считает себя воином Аллаха и борцом за правое дело ислама. |
Related searches : Overcome Problems - Are Overcome - Overcome These Problems - Problems Are Addressed - Problems Are Solved - Are Facing Problems - There Are Problems - Problems Are Prevalent - Overcome Objections - Overcome Limitations - Overcome With - Is Overcome - Overcome Shortcomings