Translation of "problems are addressed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The problems of the List are being addressed.
В настоящее время решаются проблемы, связанные с перечнем.
Nevertheless, there are real problems that must be addressed.
Тем не менее, есть и реальные проблемы, которые необходимо решать.
The problems of development are global problems and must be addressed by all of us.
Проблемы развития являются глобальными и должны решаться всеми вместе.
Such problems must be addressed.
Такого рода проблемы следует решать.
4. There are a few basic problems which need to be addressed.
4. Имеются несколько основных проблем, которые требуют своего решения.
Also, environmental problems are creating new technological demands that need to be addressed.
Кроме того, экологические проблемы ставят ряд технологических задач, которые необходимо решить.
Those problems should be addressed without delay.
Эти проблемы следует безотлагательно решить.
Political problems, however they are addressed, should be weighed against the vulnerability of European banks.
Политические проблемы, как бы они не решались, необходимо взвешивать относительно уязвимости европейских банков.
Where there are procedural or other problems these need to be addressed swiftly and constructively.
В случае возникновения проблем процедурного или иного характера на них следует реагировать в оперативном порядке и конструктивно.
The problems of population, poverty and the global ecosystem are being addressed with increasing attention.
Следовало бы уделить больше внимания проблемам народонаселения, нищеты и глобальной экосистемы.
In other areas, problems had been resolved or addressed.
Например, 12 тыс.
All these problems need to be addressed if we are to be successful in the diversification efforts.
Все эти проблемы необходимо решать, если мы хотим добиться успеха в усилиях по диверсификации.
Those problems needed to be fully addressed and properly resolved.
Необходимо тщательно рассмотреть эти вопросы и найти их эффективное решение.
These problems need to be addressed in a transparent manner.
Эти проблемы должны быть рассмотрены в условиях гласности.
Particular problems of countries in transition should also be addressed.
Следует также рассмотреть особые проблемы стран, находящихся на переходном этапе.
Particular problems of countries in transition should also be addressed.
Конкретные проблемы стран с переходной экономикой также должны быть учтены.
Arms transfers raise serious moral problems that must be addressed.
Торговля оружием порождает серьезные нравственные проблемы, которые необходимо решать.
Nothing much will change for the better unless real problems are addressed in a comprehensive and creative manner.
Мало что изменится к лучшему, если существующие проблемы не будут решаться на основе всеобъемлющего и творческого подхода.
5. Calls for new institutions ring hollow unless the problems underlying the failure of existing bodies are addressed.
5. Призывать к созданию новых учреждений бесполезно до тех пор, пока не будут рассмотрены проблемы, объясняющие неудачи в работе существующих органов.
Their problems are your problems.
Его проблемы это ваши проблемы.
There are no Negro problems or Polish problems or Jewish problems or Greek problems or women's problems there are human problems!
Нет проблем чернокожих или поляков, евреев или греков, или проблем женщин есть проблемы общечеловеческие!
No lasting solution to today apos s various problems can be sought unless the developmental challenges are adequately addressed.
Нельзя найти прочного решения многочисленных проблем современного мира без адекватного решения проблемы развития.
The Heads of State or Government recognized that security problems which are region specific and are best addressed within an appropriate regional context.
quot Главы государств и правительств признали, что проблемы безопасности, имеющие региональную специфику, лучше всего рассматривать в соответствующем региональном контексте ...
Yet globalization has also created major problems that need to be addressed.
И все же глобализация также создала большие проблемы, которые должны быть решены.
23. When not adequately addressed, socio economic problems could ultimately threaten security.
23. Социально экономические проблемы, если их не решать должным образом, могут в конечном итоге стать угрозой для безопасности.
At the Conference those problems could be addressed in an integrated manner.
Эти проблемы можно было бы обсудить в их взаимосвязи на упомянутой Конференции.
20. The specific problems of countries in transition must also be addressed.
20. Необходимо также учитывать конкретные проблемы стран с переходной экономикой.
26. The specific problems of countries in transition must also be addressed.
26. Необходимо также обеспечить охват проблем стран с переходной экономикой.
There are no Negro problems, Polish problems or Jewish problems or Greek problems or women's problems. They're human problems!
Нет проблем чернокожих или поляков, евреев или греков, или проблем женщин, есть общечеловеческие проблемы!
There are problems.
Есть проблемы.
Are there problems?
Есть проблемы?
Agreement on the dimensions of the problems to be addressed itself facilitates coordination.
106. Координации содействует договоренность в отношении различных аспектов подлежащих решению проблем.
There are no Negro problems, or Polish problems, or Jewish problems, or Greek problems, or women's problems. They're Human problems!
Нет проблем чернокожих или поляков, евреев или греков, или проблем женщин есть проблемы общечеловеческие!
The problems that can be addressed are those of poverty and social insurance of providing a safety net not of inequality.
Следует решать не проблемы неравенства, а те проблемы, которые можно реально решить бедность и социальное обеспечение, т.е. разработка системы обеспечения экономического благосостояния населения.
But if everybody could just take off their partisan blinders, we'd see that these two problems actually are best addressed together.
Если бы каждый снял с себя шоры, мы бы увидели, что эти две проблемы должны решаться в комплексе.
These are mainly engineering problems, not negotiating problems.
Это в основном технические проблемы, не проблемы переговоров.
Any linguistic problems with the French version could be addressed in the drafting group.
Все языковые проблемы с текстом на французском языке можно решить в рамках редакционной группы.
The problems of these victims were addressed from both the legal and social standpoints.
Проблемы этих пострадавших рассматривались как с юридических, так и с социальных позиций.
These problems must be addressed from the perspective of both present and future generations.
Эти проблемы должны рассматриваться с точки зрения как нынешнего, так и будущего поколений.
and identification of any generic problems or gaps and how these could be addressed.
и выявление общих проблем или пробелов и возможных путей их устранения.
The problems of the United Nations are our problems.
Проблемы Организации Объединенных Наций нашими проблемами.
From now on, Charlie, your problems are my problems.
С этого момента, Чарли, твои проблемы и мои проблемы.
Inevitably, there are problems.
Конечно же, существуют и проблемы.
The problems are legion.
Проблем множество.
But there are problems.
Но есть и проблемы.

 

Related searches : Problems Addressed - Are Addressed - Are Addressed Through - Findings Are Addressed - Requirements Are Addressed - Risks Are Addressed - They Are Addressed - Questions Are Addressed - Are Also Addressed - Issues Are Addressed - Are Being Addressed - Are Not Addressed