Translation of "proceeding as planned" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Our plan is proceeding as expected.
Наш план продвигается, как и было задумано. Что правда?
40. FSAS assistance in the formulation of comprehensive national food security programmes in Chad, Niger and Benin has also been proceeding as planned.
40. В соответствии с намеченными планами оказывалась помощь по линии ФСАС в разработке всеобъемлющих национальных программ продовольственной безопасности в Чаде, Нигере и Бенине.
We look forward to the implementation of the agreement between the PLO and Israel proceeding without any delay whatsoever and unhindered, as planned.
Мы с нетерпением ожидаем, что выполнение соглашения между ООП и Израилем будет проходить безотлагательно и без каких бы то ни было проволочек и препятствий, как и было запланировано.
The third chapter is an even more complicated legal proceeding known as a federal habeas corpus proceeding.
В третьей главе процессуальные действия ещё сложнее, и это называется федеральные слушания по хабеас корпус.
Proceed immediately as planned.
Действуй, как мы договорились
(a) is named as a party to that proceeding or
a) указано в качестве стороны в таком разбирательстве
Proceeding on schedule.
Продолжаем по графику.
The convention opened as planned.
Встреча открылась согласно плану.
Everything went exactly as planned.
Всё шло точно по плану.
Everything went exactly as planned.
Всё прошло точно по плану.
It is as we planned.
Всё идёт по плану.
It's going as we planned
Все пошло, как мы запланировали.
As it happens, things didn't go as well as planned ...
Так получилось, все пошло не так, как мы думали ...
But all did not work as well as planned.
Асаф Джах I имел по 6 сыновей и дочерей.
Month Planned Actual Planned Actual Planned Actual
Плани руемое Факти ческое Планируемая Фактическая
Things are not turning out as planned.
События развиваются не так, как было запланировано.
Nothing ever turns out as planned ... ever.
Ничто никогда не выходит по плану ... никогда.
Everything was going as he had planned.
Всё шло по его плану.
However, things do not go as planned.
Но они не приехали из за проблем с властями.
That project is proceeding slowly.
Этот проект продвигается медленно.
Negotiations are proceeding very slowly.
Переговоры продвигаются очень медленно.
There is no legal proceeding.
Никакого судебного разбирательства не проводится.
Producing all planned outcomes will mean that the project objectives have been reached as planned.
Достижение всех намеченных результатов будет означать, что поставленные цели достигнуты.
But this did not happen as Atatürk planned.
Но это не произошло так, как это планировал Ататюрк.
This characteristic could be defined as 'Planned Obsolescence'.
Это свойство можно назвать плановая недолговечность .
The wedding will take place exactly as planned.
Свадьба состоится точно так, как запланировано.
Then you could sneak safely away as planned.
Тогда вы можете спокойно улизнуть, как и планировали.
(b) is not named as a party to the proceeding but the proceeding in effect seeks to affect the property, rights, interests or activities of that other State.
b) не указано в качестве стороны в разбирательстве, однако это разбирательство фактически преследует цель затронуть собственность, права, интересы или деятельность такого другого государства.
(a) itself instituted the proceeding or
a) само возбудило разбирательство или
Complete whole training level before proceeding
Закончите упражнение перед продолжением
We are also proceeding to amend our domestic legislation to ratify the 1988 Convention as soon as possible.
Мы также приступаем к внесению поправок в наше национальное законодательство, с тем чтобы ратифицировать как можно скорее Конвенцию 1988 года.
The Charlie Hebdo float as it was originally planned.
Шарж Charlie Hebdo в первоначальном исполнении.
It was originally planned as a one off event.
Первоначально он был запланирован как разовое мероприятие.
Google planned to operate Motorola as an independent company.
Большинство патентов, принадлежащих Motorola, останутся у Google.
However, things did not quite work out as planned.
Но всё произошло не настолько гладко, как было запланировано.
No counting the minutes today as it wasn't planned.
Мы не следим за временем, потому что этот день выпал нам неожиданно.
National Prosecutor's Office Bureau for Preparatory Proceeding
National Prosecutor's Office Bureau for Preparatory Proceeding Prosecutor Andrzej Kępiński Unit for International Legal Turnover Ministry of Justice 00 955 Warsaw Al.
The ratification and implementation of the 1988 United Nations Convention is not proceeding as it should.
Процесс ратификации и выполнения Конвенции Организации Объединенных Наций 1988 года не идет должным образом.
If for no other reason, such a mode of proceeding could scarcely be construed as equitable.
Если не существует никаких других причин, такую процедурную форму вряд ли можно было бы считать справедливой.
The second chapter consists of a complicated legal proceeding known as a state habeas corpus appeal.
Вторая глава состоит из сложных процессуальных действий, известных как прошение к штату о применении хабеас корпус.
Arriving in Southampton on October 9, he told officials he had 700 and planned to remain in the United Kingdom for one week before proceeding to a school in Switzerland.
Приехав в Саутгемптон 9 октября, он сказал таможенным чиновникам, что планирует остаться в Соединённом Королевстве неделю, прежде чем приступить к учёбе в Швейцарии.
A vessel or convoy proceeding upstream, on becoming aware that a vessel proceeding downstream is about to enter a narrow channel, shall stop below the channel until the vessel proceeding downstream has passed through it When a convoy or a vessel proceeding upstream has already entered a narrow channel, vessels or convoys proceeding downstream shall, so far as possible, stop above the channel until the convoy or vessel has passed through it .
ii) если идущий вверх состав уже вошел или идущее вверх судно уже вошло в узкий проход, идущие вниз суда или составы должны, насколько это возможно, остановиться выше этого прохода и ждать, пока идущий вверх состав или судно его не пройдет .
Will the planned elections in Iraq be regarded as legitimate internally as well as externally?
Будут ли запланированные выборы в Ираке считаться законными как внутри страны, так и за ее пределами?
A third model, the WinChip 3, was planned as well.
Однако выпуск WinChip 2B, также как и WinChip 3, был отменён.
At first everything went as planned, but then disaster struck.
Сначала все шло по плану, но потом произошло непредвиденное.

 

Related searches : As Planned - Proceeding As Follows - As I Planned - Running As Planned - Proceeds As Planned - Progressing As Planned - Went As Planned - As Previously Planned - Proceed As Planned - As Originally Planned - As Initially Planned - As Planned Before