Translation of "as i planned" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Proceed immediately as planned.
Действуй, как мы договорились
The convention opened as planned.
Встреча открылась согласно плану.
Everything went exactly as planned.
Всё шло точно по плану.
Everything went exactly as planned.
Всё прошло точно по плану.
It is as we planned.
Всё идёт по плану.
It's going as we planned
Все пошло, как мы запланировали.
I planned this heist.
Я спланировал это ограбление.
And I could see the experiments, they're working just as you planned.
Я убедился, что эксперименты прошли, как и планировалось.
I had it all planned.
Я всё это спланировал.
I had it all planned.
Я всё это спланировала.
That's how I planned it.
Я так и планировал.
Well, I hadn't planned to.
Мы не планировали пока.
As it happens, things didn't go as well as planned ...
Так получилось, все пошло не так, как мы думали ...
But all did not work as well as planned.
Асаф Джах I имел по 6 сыновей и дочерей.
Month Planned Actual Planned Actual Planned Actual
Плани руемое Факти ческое Планируемая Фактическая
Things are not turning out as planned.
События развиваются не так, как было запланировано.
Nothing ever turns out as planned ... ever.
Ничто никогда не выходит по плану ... никогда.
Everything was going as he had planned.
Всё шло по его плану.
However, things do not go as planned.
Но они не приехали из за проблем с властями.
I hadn't planned to tell you.
Я не планировал тебе говорить.
I hadn't planned to tell you.
Я не планировал вам говорить.
I planned a party for Tom.
Я планировал вечеринку для Тома.
I planned the whole thing myself.
Я сам всё спланировал.
Every day I planned my revenge.
Ежедневно я планировал свою месть.
Every day I planned my revenge.
Ежедневно я планировала свою месть.
Every day I planned my revenge.
Ежедневно я продумывал свою месть.
Every day I planned my revenge.
Ежедневно я продумывала свою месть.
I only planned this for three
Это место рассчитано только на троих
Producing all planned outcomes will mean that the project objectives have been reached as planned.
Достижение всех намеченных результатов будет означать, что поставленные цели достигнуты.
But this did not happen as Atatürk planned.
Но это не произошло так, как это планировал Ататюрк.
This characteristic could be defined as 'Planned Obsolescence'.
Это свойство можно назвать плановая недолговечность .
The wedding will take place exactly as planned.
Свадьба состоится точно так, как запланировано.
Then you could sneak safely away as planned.
Тогда вы можете спокойно улизнуть, как и планировали.
I planned to introduce him to Beatrice.
Я планировал представить его Беатрис.
Things didn't go the way I planned.
Всё пошло не так, как я планировал.
I hadn't planned on staying so long.
Я не собирался так надолго оставаться.
I had planned to do that yesterday.
Я планировал сделать это вчера.
I had planned on doing that yesterday.
Я планировал сделать это вчера.
I had planned to lie about it.
Я хотела соврать тебе.
No rotation is planned I need volunteers.
Это будет не прогулка, мне нужны добровольцы.
I had something planned with Paul tomorrow.
Извини,но это касается брата,на завтрашний вечер у меня были планы.
I had planned to go there tonight.
Как раз туда собирался.
Furet and I, we've planned everything ahead.
Месье Фюре и я мы всё предвидели и скомбинировали.
I never planned on marrying you before.
Раньше я не собирался жениться на тебе.
I planned to open an umbrella shop.
Хотел открыть магазин зонтиков.

 

Related searches : As Planned - I Planned - Running As Planned - Proceeds As Planned - Progressing As Planned - Went As Planned - Proceeding As Planned - As Previously Planned - Proceed As Planned - Goes As Planned - As Originally Planned - As Initially Planned - As Planned Before - Just As Planned