Translation of "progress status" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Progress - translation : Progress status - translation : Status - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Status in progress. | Состояние дел в процессе осуществления. |
Status of Code Generation Progress | Параметры генерации кода |
The status bar shows general information about the player's status and progress. | Строка состояния отображает текущее состояние проигрывателя. |
Progress area of the status bar shows playback progress and the total length if known. | Область прогресса, панели состояния отображает информацию о прогрессе воспроизведения и все время воспроизведения, если эта информация доступна. |
The Assembly will be provided with progress reports on the status of the review. | Ассамблее будут представляться доклады о прогрессе в деле осуществления обзора. |
Although some progress had been achieved in the improvement of the status of children, many problems persisted. | Хотя в деле улучшения положения детей удалось достичь определенного прогресса, многие проблемы сохраняются. |
Indeed, as developing countries move toward middle income status, financial inclusion is a key component of continued progress. | В самом деле, для развивающихся стран, по мере их продвижения к среднему уровню доходов, финансовая вовлеченность становится ключевым компонентом продолжения прогресса. |
As we all agree, the time has come for important and substantial progress in determining Kosovo's political status. | Все мы согласны с тем, что настало время для значительного и существенного прогресса в деле определения политического статуса Косово. |
National statistics point to significant data and evidence of progress in the health status of citizens in Syria. | Общенациональные статистические данные свидетельствуют о значительном улучшении состояния здоровья граждан Сирии. |
Certain countries and regions have made encouraging progress with regard to improving the status and condition of women. | 290. Некоторые страны и регионы добились значительного прогресса в деле улучшения положения женщин. |
National monitoring systems should include household surveys to assess the status of poverty and be able to assess progress. | Национальные системы мониторинга должны охватывать обследования домашних хозяйств для оценки уровня бедности и уметь оценивать достигнутый прогресс. |
The Special Committee looks forward to status reports by the Department to Member States on the progress of those initiatives. | Специальный комитет с интересом ожидает докладов Департамента государствам членам о ходе реализации этих инициатив. |
It is also unlikely that postponing the future status process will lead to significant progress in the implementation of standards. | Перенос процесса определения будущего статуса на более поздний период вряд ли поможет добиться какого либо существенного прогресса в деле осуществления стандартов. |
Real progress on the economy requires certainty on status combined with a healthy environment for investors and a functioning market economy. | Реальный прогресс в экономике, безусловно, требует определенности в вопросе статуса, а также наличия здоровой обстановки для инвестиций и функционирующей рыночной экономики. |
We urge politicians and rival political parties in Kosovo to cooperate in consolidating progress towards unity and final status for Kosovo. | Мы настоятельно призываем политических руководителей и противоборствующие политические партии в Косово сотрудничать друг с другом в упрочении прогресса на пути к единству и определению окончательного статуса Косово. |
GRRF noted the progress report by ETRTO on the status of the development of a gtr on tyres (GRRF 58 18). | GRRF приняла к сведению доклад ЕТОПОК о ходе разработки гтп, касающихся шин (GRRF 58 18). |
However, without clarity on status, progress will be limited, as foreign direct investments and access to loans will remain hugely problematic. | Тем не менее, пока окончательно не прояснен вопрос о статусе, прогресс будет ограничен, поскольку с прямыми иностранными инвестициями и доступом к займам будут связаны огромные трудности. |
(e) Progress report of the Secretary General on the improvement of the status of women in the Secretariat (A 48 513) | е) доклад Генерального секретаря о достигнутом прогрессе в деле улучшения положения женщин в Секретариате (А 48 513) |
The Security Council must remain committed to resolution 1244 (1999) and to the standards before status policy, under which definitive progress in standards implementation is a precondition for the determination of final status. | Совет Безопасности должен сохранять приверженность резолюции 1244 (1999) и политике сначала стандарты, затем статус , в соответствии с которой условием для определения окончательного статуса является явный прогресс в осуществлении стандартов. |
The onus lies with the people of Kosovo to make the necessary progress themselves to allow a final status process to start. | Сами жители Косово несут ответственность за обеспечение необходимого прогресса, который позволит положить начало процессу переговоров об окончательном статусе. |
These progress reports, taken together in their chronological order, represent authentic sources for assessing the status of work of the Special Commission. | Эти доклады о ходе работы в хронологическом порядке представляют собой аутентичный источник информации для проведения оценки работы, проделанной в Специальной комиссии. |
Connection status check use connection status check. | Проверка состояния соединения использовать проверку состояния соединения |
status | status |
Status... | Состояние... |
Status | Сб |
Status | СостояниеXDMCP server |
Status | Предупреждения |
Status | Состояние |
Status | СостояниеComment |
Status | Статус |
Status | Администратор принтера |
Status | Состояние |
Status | Статус |
Status | Статус Status of message unknown. |
Status | Статус |
Status | ОтправительReceiver of an email. |
Status | Состояние this is the hardware address of a network interface |
Status | Запуск приложения |
Status | Загрузка |
STATUS | Статус |
In late 2009, work was in progress on the creation and opening of border crossing points for assigning the status of international airport. | В конце 2009 года велись работы по созданию и открытию пропускного пограничного пункта для присвоения аэропорту статуса международного. |
Thirdly, status resolution and the ensuing certainty will mean that we can make faster and more substantial progress on a range of issues. | В третьих, решение вопроса о статусе и появление вследствие этого какой то определенности будут означать, что мы можем достичь более ощутимого прогресса в более короткие сроки по целому ряду вопросов. |
Accordingly, carrying out several processes to acquire originating status in a single country is no longer consistent with technological progress and global trends. | Кроме того, с учетом снижения тарифов НБН на всех крупных рынках во многих случаях больше, как представляется, не актуальна обеспокоенность по поводу попыток обойти установленные нормы. |
Mr. SICILIANOS welcomed the progress made in establishing a national system of protection for refugees through the implementation of refugee status determination procedures. | Г н СИСИЛИАНОС приветствует прогресс, достигнутый в области установления национальной системы защиты беженцев посредством осуществления процедур по определению статуса беженцев. |
Further progress for UNMIS radio is expected after the Government of National Unity is installed and the status of forces agreement is signed. | Ожидается, что дальнейший прогресс в отношении радиостанции МООНВС будет достигнут после создания правительства национального единства и подписания соглашения о статусе сил. |
Related searches : Status Progress - In Progress Status - Current Progress Status - Status And Progress - Status Of Progress - Status In Progress - Assess Progress - Report Progress - Scientific Progress - Recent Progress - Progress Further - Continued Progress